Примеры употребления "emotionally" в английском

<>
We're healthier, physically and emotionally. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
That DMV guy was emotionally unstable, okay? Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно?
That I was taught to be emotionally frigid? Что меня учили быть эмоционально фригидным?
I'm like flypaper for the emotionally disturbed. Я как мухоловка для эмоционально нестабильных.
But emotionally I'm a level ten harpy. Но эмоционально я гарпия на все десять.
But the process is both physically and emotionally gruelling. Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел.
But the moron is too emotionally stunted to let him. Но этот дебил, слишком эмоционально ущербен, чтобы позволить это.
Breath control is better, but the phrasing is still emotionally flaccid. Техника дыхания улучшилась, но исполнение до сих пор эмоционально вялое.
How does it feel - emotionally - how does it feel to be wrong? Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь?
Europeans, with some nuances, are now emotionally united in their "coolness" toward Israel. С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю.
They called him Colin Firth after the handsome and emotionally vulnerable British actor. Они называли его Колин Ферт, в честь симпатичного и эмоционально ранимого британского актера.
He's an emotionally retarded arty boy who's in love with another woman. Он эмоционально отсталый, претенциозный мальчишка, влюблённый в другую женщину.
Social media often performs best when it speaks emotionally to deep-seated cultural identity. Соцсети работают лучше всего тогда, когда они затрагивают глубокую культурную идентичность при помощи эмоционально заряженных средств.
"I came to understand the population explosion emotionally one stinking hot night in Delhi. "Я смог эмоционально постичь демографический взрыв, находясь однажды в Дели зловонной жаркой ночью.
in view of its own interests, therefore, Europe cannot afford an emotionally frustrated reaction. следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
He hails from the left emotionally and intellectually, but he rejects traditional “class politics.” Эмоционально и интеллектуально он вышел из левого движения, но при этом отрицает традиционную «классовую политику».
I finally meet this hot guy who's kind and incredibly present and emotionally available. Я наконец-то встретил, красивого парня, который к тому же очень добрый и невероятно терпеливый и эмоционально открытый.
Because I'm high on bath salts, emotionally unstable, and pointing a gun at you. Потому что я под кайфом от соли для ванн, эмоционально нестабилен и направил на тебя пистолет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!