Примеры употребления "embraced" в английском с переводом на русский

<>
And Wikipedia has embraced this. И Википедия использует это.
Hegel and Marx embraced it. Возвестили о ней еще Гегель и Маркс.
And I've embraced my nose. И я сжилась со своим носом.
The settlers embraced the Christian religion. Поселенцы обратились в христианство.
The world embraced it almost immediately. Мир подхватил этот символ практически сразу же.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views. Не удивительно, что повсюду автократы использовали такие убеждения в своих целях.
Chinese leaders embraced 1989's most puzzling legacy. Китайские лидеры последовали самому странному уроку 1989 г.
Some of the traditional literary castes also embraced Westernization. В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Others have quickly embraced and promoted Jibril's allegation. Остальные быстро поддержали и стали продвигать заявление Джибрила.
F-16 management, on the other hand, embraced change. А вот руководство проектом F-16 пошло на изменения.
On the contrary, in most regions, it should be embraced. Наоборот, в большинстве регионов ее необходимо приветствовать.
The US has embraced flexibility and competition with a vengeance. Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением.
Christian Democrats abandoned national sovereignty when they embraced European unification. Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Now, embraced by the memories I have become a coward. Сейчас, смущенная воспоминаниями я начинаю трусить.
But the chair whispered courage and she embraced it tighter. Но кресло прошептало "мужайся" и она крепче вцепилась в него.
The third alternative is the one embraced by several economists. Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
Was it because the Poles embraced tight money and balanced budgets? Потому что поляки придерживались политики «дорогих» денег и сбалансированного бюджета?
Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows. Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
These parties could then be embraced or ostracized as conditions demanded. В зависимости от сиюминутных идеологических потребностей эти партии могли оказываться в фаворе или впадать в немилость.
Yes, international law and justice have never been so widely embraced. Да, международное право и правосудие никогда еще не получали такого широкого признания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!