Примеры употребления "embarrassment" в английском с переводом на русский

<>
I was feverish with embarrassment. От смущения меня трясло.
Cook County wants to avoid embarrassment. Власти округа Кук хотят избежать огласки.
It is an embarrassment bordering on defeat. Это позор, граничащий с разгромом.
It's a bit of an embarrassment. Неловко как-то вышло.
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment. Много смеха, самая малость смущения.
Your penis has other uses besides urination and embarrassment. Пенис можно использовать не только для опорожнения и смущения.
The people demanded freedom, an embarrassment for the Legatos. И люди потребовали освободить его, что для Легата унизительно.
In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. А в Японии всегда кончают жизнь самоубийством, чтобы избежать позора.
I'm an embarrassment to frustrated bachelors - I exude ineptitude! Я такой стеснительный неудачливый холостяк - с нулевой харизмой!
It was the humiliation and the embarrassment of it all." Худшим были унижение и стыд от всего".
This delay has caused us much embarrassment with our clients. Задержка поставок приводит наших клиентов в большое смятение.
Besides, I'm an embarrassment to frustrated bachelors - I exude ineptitude. Все знают, что я такой стеснительный неудачливый холостяк с нулевой харизмой.
Europe's embarrassment is not likely to worsen, nor last very long. Замешательство Европы скорее всего не ухудшится и не продлится слишком долго.
You see that what you're feeling there, that's, that's embarrassment. То, что ты сейчас чувствуешь, это, называется неловкость.
I was a side table in front of whom they felt no embarrassment. Они относились ко мне, как к сервировочному столику, и совершенно меня не стеснялись.
One question is why Bush and Cheney set themselves up for this embarrassment. Остается вопрос, почему Буш и Чейни позволили втянуть себя в подобную неудобную ситуацию.
My point is, you've climbed too high to get away with professional embarrassment. Думаю, что ты взобрался слишком высоко, чтобы у тебя были профессиональные трудности.
These changes are likely to outlast US Secretary of State Hillary Clinton's embarrassment. Эти перемены, скорее всего, продлят замешательство, в котором находится государственный секретарь США Хиллари Клинтон.
The modern history of female sexuality has been plagued with misinformation, embarrassment, and sexual frustration. Современная история женской сексуальности отягощена недостоверной информацией, смущением и сексуальной неудовлетворенностью.
policymakers' track record on forecasting Greek economic performance during the crisis has been an embarrassment. послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!