Примеры употребления "elites" в английском с переводом "элита"

<>
The Treason of the Elites Предательство Элиты
India’s Elites in Crisis Кризис элиты в Индии
Elites are insecure everywhere nowadays. Сейчас элита нигде не чувствует себя в безопасности.
And they blame the elites. И они винят во всём элиты.
Meanwhile, politics belongs to the elites. Тем временем, политика принадлежит элитам.
It cannot be run by elites; Ею не сможет управлять элита.
Unfortunately, North Korean elites know that. К сожалению, северокорейские элиты об этом знают.
Putin has essentially nationalized Russia’s elites. Путин фактически национализировал элиту России.
How Ukraine's Elites Are Holding the Line Украинская элита не готова сдавать свои позиции
Anger at the elites is not always unjust. Гнев на элиты не всегда несправедлив.
Political elites promised that “reforms” would bring unprecedented prosperity. Политические элиты пообещали, что «реформы» принесут беспрецедентное процветание.
Liberal elites are essential, however, for any reformist government. Тем не менее, либеральная элита важна для любого реформистского правительства.
America favors its elites by giving them tax cuts. Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги.
European economic elites perceive China and India very differently. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Indian elites reach the same conclusion for different reasons. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
To some extent, the elites have themselves to blame. В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
Will the law serve all, or only the elites? Будет ли закон служить всем или же только элитам?
But it is not just the elites who are blamed. Но обвиняются не только элиты.
True, we have a long history of rebelling against elites. На самом деле у нас в стране существует длительная история бунтарства против элит.
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change. Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!