Примеры употребления "eliminates" в английском с переводом "уничтожать"

<>
This contract eliminates that possibility. Но контракт из фильма уничтожает такую возможность.
“Gravity essentially eliminates the need for a past hypothesis,” Koslowski said. «Гравитация, по сути, уничтожает необходимость в гипотезе прошлого», — говорит Козловски.
Digitization is expected to generate between 1.6 million and 2.3 million more jobs than it eliminates in these countries between 2015 and 2020. По прогнозам, в период 2015-2020 годов процесс дигитализации в этих странах позволит создать на 1,6-2,3 миллионов больше рабочих мест, чем этот же процесс их уничтожит.
One key argument for forcing central banks to adhere to strict inflation targets is that it eliminates the temptation to use “monetary financing” (purchases of government bonds) unexpectedly, either to stimulate the economy or to inflate away its debt. Одним из ключевых аргументов за принуждение центральных банков придерживаться строгих целей по инфляции является то, что это устраняет соблазн неожиданно использовать «монетарное финансирование» (покупку правительственных облигаций), как и стимулирование экономики или уничтожение долгов за счет инфляции.
Does a uniform eliminate class difference? Уничтожает ли униформа классовые различия?
Teo eliminating one of his rivals. Тео уничтожил одного из своих врагов.
In my view, it has virtually eliminated them. На мой взгляд, они практически их уничтожили.
The financial crash eliminated all kinds of free money. Финансовый кризис уничтожил все виды свободных денег.
And after that, my security team would eliminate the threat. И после этого моя охрана уничтожит угрозу.
But any solution in Afghanistan depends on eliminating its opium. Но любое решение в Афганистане зависит от уничтожения его опиума.
This mission's primary objective is to eliminate key military targets. Главная цель этой миссии - уничтожить ключевые военные цели.
His mission was to identify and eliminate the Jacobite Shadow Council. Его миссией было найти и уничтожить членов Тайного совета якобитов.
Finally, the bank crash eliminated the problem of irresponsible bank credits. В конечном итоге, падение банков уничтожило проблему безответственных банковских кредитов.
Eliminating this threat means I have to make a difficult choice. Чтобы уничтожить эту угрозу, мне нужно сделать тяжелый выбор.
Abramovich, brought to the fore by Berezovsky, is eliminating his competitors. Абрамович, брошенный Березовским на передний фланг, уничтожает его конкурентов.
We fight typhus by eliminating the parasites and by purifying water. Можно бороться путем уничтожения паразитов и очистки воды.
This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books. Это изменит весь издательский бизнес, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
As long as people are human we are unlikely to eliminate the practice. Пока люди остаются людьми, мы вряд ли сможем ее полностью уничтожить.
I went to get the bat to the protect you to eliminate the threat. Я ушел за битой, чтобы защитить тебя, чтобы уничтожить угрозу.
Also, we lack the weapons needed to breach the compound and eliminate the Overlord. И у нас не хватит оружия, чтобы пробить стену и уничтожить Повелителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!