Примеры употребления "effective measure" в английском с переводом "эффективная мера"

<>
Moreover, migration has historically been the most effective measure against poverty. Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой.
Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой;
The most effective measure of prophylaxis for sick people is the short-term prediction of magnetic storms. Наиболее эффективной мерой профилактики для больных людей является оперативное уведомление о магнитных бурях.
In our opinion, a sweeping, total ban on anti-personnel landmines is not yet a practical and effective measure under prevailing circumstances. На наш взгляд, полное и тотальное запрещение противопехотных наземных мин не является сейчас реальной и эффективной мерой в сложившейся обстановке.
In our opinion, a sweeping, total ban of anti-personnel mines is not yet a practical and effective measure under the prevailing circumstances. По нашему мнению, всеобъемлющее и полное запрещение противопехотных мин в нынешних условиях пока не является практической и эффективной мерой.
The establishment of nuclear-weapon-free zones also constitutes an effective measure in preventing geographical proliferation of nuclear weapons, thus contributing towards nuclear disarmament. Создание зон, свободных от ядерного оружия, также представляет собой эффективную меру предупреждения географического распространения ядерного оружия, что способствует ядерному разоружению.
The establishment of nuclear-weapon-free zones also constitutes an effective measure for preventing the geographical proliferation of nuclear weapons and contributes towards nuclear disarmament. Создание зон, свободных от ядерного оружия, также является эффективной мерой предупреждения географического распространения ядерных вооружений и способствует достижению ядерного разоружения.
Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; yet the legislation currently under consideration in the US contains no such requirement. Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; однако законодательство, которое сейчас рассматривается в США, не содержит такого требования.
The CTBT, by securing an end to all nuclear explosions, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation, and contributes to the enhancement of international peace and security. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний путем обеспечения прекращения всех ядерных взрывов представляет собой эффективную меру в области ядерного разоружения и нераспространения и содействует укреплению международного мира и безопасности.
We also firmly believe that the establishment of nuclear-weapons-free zones in an effective measure of geographical limitation of nuclear proliferation, and contributes to the twin goals of non-proliferation and nuclear disarmament. Мы также твердо верим, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является эффективной мерой географического ограничения ядерного распространения и способствует достижению двоякой цели- нераспространения и ядерного разоружения.
Extending primary health care is therefore both an effective measure to improve the accessibility, affordability, and quality services, as well as to improve the response during crises and to accelerate the recovery and rehabilitation processes. Поэтому расширение первичной медико-санитарной помощи является эффективной мерой как для повышения доступности, ценовой приемлемости и качества услуг, так и для улучшения мер реагирования во время кризисов и ускорения процессов выхода из них и восстановления.
For our part we believe that the simplest, most understandable and most effective measure would be a ban on the placement of weapons in outer space and on the use or threat of force against outer space objects. Со своей стороны полагаем, что наиболее простой, понятной и эффективной мерой был бы запрет на размещение оружия в космосе, применение силы или угрозу силой в отношении космических объектов.
In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out. В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных.
The Committee agreed that, given that PFOSF was a common precursor for PFOS derivatives and in view of its rapid degradation rate, listing PFOSF along with the PFOS acid and salts would be an effective measure to reduce PFOS contamination of the environment. Комитет согласился с тем, что, поскольку ПФОСФ является распространенным прекурсором производных ПФОС и ввиду его быстрого распада, включение ПФОСФ вместе с кислотой и солями ПФОС станет эффективной мерой, позволяющей уменьшить загрязнение окружающей среды ПФОС.
It is the conviction of the ASEAN Member States that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States in the regions concerned and nuclear-weapon-free countries in various parts of the world constitutes an effective measure for limiting the geographic proliferation of nuclear weapons, enhances regional peace and security, and contributes to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. Государства — члены АСЕАН уверены в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе договоренностей, свободно заключенных между государствами в соответствующих регионах и странами, не обладающими ядерным оружием, в различных частях мира является эффективной мерой ограничения географического распространения ядерного оружия, укрепляет международный мир и безопасность и содействует ядерному нераспространению и ядерному разоружению.
Having concluded that one of the substances included in the original proposal to list PFOS in Annexes A, B or C of the Stockholm Convention, perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF), is the most common starting material for different PFOS derivatives, that the probability that PFOSF will degrade to PFOS is very high and that therefore listing PFOSF together with PFOS acid and its salts would be the most effective measure to reduce releases of PFOS to the environment, посчитав, что одно из веществ, включенных в первоначальное предложение по включению ПФОС в приложения А, В или С к Стокгольмской конвенции, перфтороктановый сульфонилфторид (ПФОСФ), является наиболее распространенным исходным материалом для различных производных ПФОС, что вероятность разложения ПФОСФ до ПФОС очень велика и что по этой причине включение ПФОСФ вместе с кислотой ПФОС и ее солями будет наиболее эффективной мерой по сокращению выбросов ПФОС в окружающую среду,
He could not take effective measures. Он не мог принять эффективных мер.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children; принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
Very effective measures have been taken to increase agricultural output and reduce poverty levels. Приняты очень эффективные меры для увеличения объема сельскохозяйственного производства и сокращения масштабов нищеты.
The implication was that Moscow needed to take "effective measures" to reduce or prevent leakages of radioactivity. Тем самым подразумевалось, что и Москве следует принять «эффективные меры» для снижения или полного предотвращения радиоактивных выбросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!