Примеры употребления "economic liberalization" в английском с переводом "экономическая либерализация"

<>
Переводы: все54 экономическая либерализация40 другие переводы14
But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization. Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации.
The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Today, peasants move to seek new and better employment opportunities created by economic liberalization. В настоящее время крестьяне переезжают в поисках новых и лучших рабочих мест, созданных экономической либерализацией.
Advocates of economic liberalization policies cited the success of the rapidly industrializing East Asian economies. Защитники политики экономической либерализации ссылались на успех экономик восточноазиатских стран, быстро развивающихся в промышленном отношении.
Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach. Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
One lever that the West has is to condition membership on political and economic liberalization. Одним из рычагов Запада должно стать условие, что членство возможно только при политической и экономической либерализации.
Many of these parties used to advocate market radicalism, or at least strong doses of economic liberalization. Множество этих партий обычно отстаивало рыночный радикализм, или, как минимум, очень многое из курса экономической либерализации.
In 1991, around the time India’s economic liberalization began, the country’s cities tended toward specialization. В 1991 году, когда начиналась экономическая либерализация в Индии, города страны склонялись к специализации.
A process of competitive economic liberalization will sweep across Asia, further guaranteeing the region’s continued resurgence. Процесс конкурентоспособной экономической либерализации пронесется по всей Азии, гарантируя дальнейшее продолжительное возрождение региона.
President Xi Jinping’s aggressive anti-corruption campaign might be seen as preparation for political resistance to further economic liberalization. Агрессивную антикоррупционную кампанию президента Си Цзиньпина можно расценить как подготовку к подавлению политического сопротивления дальнейшей экономической либерализации.
They know that the region's dictators have used Palestine to justify their misrule and to avoid political and economic liberalization. Они знают, что диктаторы региона использовали Палестину, чтобы оправдать свое плохое управление и избежать политической и экономической либерализации.
The rise of informal working arrangements also reflects the deregulation of labour markets as part of the process of economic liberalization. Расширение масштабов неформальных производственных отношений также отражает ослабление контроля над функционированием рынков труда в рамках процесса экономической либерализации.
Mao's Cultural Revolution was launched 40 years ago this month, yet, despite 20 years of economic liberalization, its wounds remain a taboo subject. В этот месяц 40 лет назад началась Культурная революция Мао, и все же, несмотря на уже 20-и летнюю экономическую либерализацию, ее ущерб остается запретной темой.
Globalization, driven largely by economic liberalization, has meant that the economic performance of a country is increasingly determined by factors outside its geographical borders. Глобализация, движимая главным образом экономической либерализацией, означает, что функционирование экономики той или иной страны все в большей мере определяется факторами за пределами ее географических границ.
So why doesn't the public accept this need for flexibility, which, in the end, is what market-based economic liberalization is all about? Так почему же публика не принимает эту необходимость гибкости, которая, в конце концов, и есть сущность экономической либерализации на основе рынка?
Optimists hope that this might hasten economic liberalization, and perhaps even lead to moderate political reform, especially greater accountability for far-flung local officials. Оптимисты надеются, что это могло бы ускорить экономическую либерализацию и возможно даже привести к умеренным политическим реформам, и особенно к большей подотчетности местных государственных служащих.
Repositioning the public service for the challenges of democratization and economic liberalization (Africa, Central, Eastern and Southeastern Europe and the Commonwealth of Independent States); переориентация государственной службы на задачи демократизации и экономической либерализации (Африка, Центральная, Восточная и Юго-Восточная Европа и Содружество Независимых Государств);
That doesn’t make economic liberalization or elections bad, it simply means that they aren’t closely related to a country’s demographic indicators. Я не говорю, что экономическая либерализация или выборы – это плохо, однако они не связаны напрямую с демографическими показателями.
Similarly, the European Union's Lisbon agenda of economic liberalization was never really taken seriously in Germany, France, or most other countries on the Continent. Схожим образом и Лиссабонская программа Европейского союза по экономической либерализации в действительности никогда не была воспринята всерьез Германией, Францией и большинством других стран континента.
But inequalities at the national level have deepened in most countries in recent years, largely due to economic liberalization at both the national and international levels. Однако неравенство на национальном уровне в последние годы усугубилось в большинстве стран, главным образом в результате экономической либерализации как на национальном, так и на международном уровнях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!