Примеры употребления "economic interest" в английском с переводом "экономический интерес"

<>
Переводы: все109 экономический интерес103 другие переводы6
However, the Moon does possess abundant raw materials that are of potential economic interest. Тем не менее, Луна изобилует сырьем, представляющим потенциальный экономический интерес.
Sometimes, however, moral rectitude and economic interest merge, presenting an opportunity that must not be missed. Вместе с тем, иногда высокая нравственность и слияние экономического интереса, предоставляет возможность, которая не должна быть упущена.
Liu’s prize is a rebuke to the regime, because it rejects the dogma that nothing but the pursuit of economic interest matters. Премия Лю является упреком режиму, потому что она опровергает догму, что ничто, кроме преследования экономических интересов, не имеет значения.
Because of high economic interest, many biological resources at the gene, species and ecosystem level are currently at risk of modification, damage or loss. Из-за высокого экономического интереса многие биологические ресурсы на уровне гена, вида и экосистемы в настоящее время находятся под угрозой изменения, повреждения или утраты.
But, with the onset of the Cold War, economic interest quickly morphed into a strategic interest in preventing the emergence of anti-Western, Soviet-friendly governments. Но когда началась Холодная война, экономические интересы быстро сменились стратегическими – не допустить появления антизападных, просоветских правительств.
But they are deeply integrated into the existing global order, and have neither the ideological drive, economic interest, physical capacity, nor allied support to challenge it. Но они глубоко интегрированы в существующий мировой порядок, и не имеют ни идеологического драйва, экономического интереса, физической возможности, ни союзников в поддержке противостоять ему.
Day-to-day governance would be left to residents, who would have an economic interest in the SPZ’s vitality, as well as incentives to sustain integrated binational communities. Повседневное управление было бы предоставлено резидентам, которые имели бы экономический интерес к жизнеспособности СПЗ, а также стимулам для поддержания интегрированных двунациональных сообществ.
Data showing the average elemental content of metals of economic interest (grade) based on chemical assays in (dry) weight per cent and an associated grade map for data among and within the polymetallic sulphide bodies; данные о среднем содержании металлов, представляющих экономический интерес, (сортность) на основе химических проб в процентах (сухого) веса и соответствующую карту сортности с указанием различий между рудными телами полиметаллических сульфидов и параметров конкретных рудных тел;
Inspiration may be sought in this regard from the Patents and Plant Variety Rights (Compulsory Licensing) Regulations adopted in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 2002, which allow applying for a licence to acquire or develop a new plant variety, which “constitutes significant technical progress of considerable economic interest in relation to the invention protected by the patent”. Обнадеживает в этой связи принятие в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в 2002 году Положений о патентах и правах на сорта растений (обязательном лицензировании), которые разрешают ходатайствовать о получении лицензии на приобретение или выведение нового сорта растений, «являющегося результатом значительного технического прогресса и представляющего существенный экономический интерес в отношении изобретения, охраняемого патентом».
Not only the myopic pursuit of insiders' economic interests is to blame. Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей.
Europe and America also share a common structure of economic interests and values. Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей.
Increased trade relations might also create countervailing economic interests in favor of peace. Расширенные торговые отношения также могли бы создать уравновешивающие экономические интересы в пользу мира.
· Maximizing taxpayers' economic interests, not ideology or political considerations, must be the guiding principle. · Руководящим принципом должна стать максимизация экономического интереса налогоплательщиков, а не идеология или политические соображения.
Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations. Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей.
Economic interests that favor mass-produced over locally produced food are skewing the research agenda. Экономические интересы, потворствующие массовому, а не локальному производству продуктов питания, искажающе влияют на исследовательские программы.
personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats. лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами.
Most important, US businesses started lobbying immediately to block any Trump policies that threatened their economic interests. Но самое главное – американский бизнес начал сразу лоббировать блокирование любых решений Трампа, которые угрожают его экономическим интересам.
The joint statement charged that “sanctions, as a political instrument, should not be linked to economic interests.” В совместном коммюнике звучит заявление о том, что «санкции как политический инструмент нельзя привязывать к экономическим интересам».
Germany has always been the motor of European integration, in accordance with its political and economic interests. Германия всегда была двигателем европейской интеграции, что отвечало ее политическим и экономическим интересам.
These economic interests, combined with national-security considerations, give Turkey an incentive not to seek nuclear weapons. Эти экономические интересы, вместе с рассмотрением вопросов национальной безопасности, побуждают Турцию не стремиться к обладанию ядерным оружием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!