Примеры употребления "ebullient" в английском

<>
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches; Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи;
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches; sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives. Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи; большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
Trump had spent several weeks complaining that the GOP’s delegate system was rigged against him. On Tuesday, however, Trump was more ebullient. Трамп в течение нескольких недель жаловался, что система выбора кандидата делегатами Республиканской партии работает против него, но во вторник продемонстрировал существенно больше энтузиазма.
Despite the almost ebullient hysteria surrounding Russia’s new equipment and capabilities, its military is still hampered by structural, economic and strategic constraints that not only limit its evolution and growth, but also threaten its current progress. Несмотря на переливающую через край истерию по поводу новой военной техники и боевого потенциала российской армии, в стране до сих пор существуют структурные, экономические и стратегические ограничения, не только сдерживающие ее развитие, но и угрожающие уже достигнутому прогрессу.
Given their much more limited economic flexibility and less ebullient financial systems, few other countries could have sustained the consequent trade deficits, and they would have almost certainly moved aggressively against China to limit the development of unfavorable trade balances. Мало кто может выдержать такой навязанный дефицит, и со стороны этих стран логично ожидать резких движений по корректировке нездорового платежного баланса с КНР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!