Примеры употребления "eavesdrop" в английском

<>
I'm sorry to eavesdrop, but miss congeniality was loud. Извините, что подслушала, но мисс Конгениальность громко разговаривала.
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.
Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain. Нечто типа подслушивания за деятельностью нервных клеток.
I can break into any locked door, slip into any room unnoticed, eavesdrop on any conversation. Я могу проникнуть сквозь любую дверь, проскользнуть в любое место незамеченной, подслушать любой разговор.
Normally squabbling politicians have found a rare unanimity as they’ve rushed to condemn America’s efforts to eavesdrop on the world. Политики, которые обычно грызутся между собой, проявили редкое для них единодушие и поспешили осудить Америку за ее попытки подслушивать весь мир.
Both programs are designed to build innovative tools that will map the brain’s structure and eavesdrop on the electrical activity of its billions of neurons. Обе программы имеют целью создание инновационных средств для изучения структуры мозга, формирования его многомерной схемы и подслушивания электрической активности миллиардов его нейронов.
But if we’re going to eavesdrop on other countries, we shouldn’t be too surprised — let alone indignant — when other countries do it to us. Но, если мы и впредь будем подслушивать лидеров других стран, нам не стоит удивляться — и тем более возмущаться — тому, что другие страны будут делать то же самое по отношению к нам.
Officials have said the FBI and the Justice Department were particularly reluctant to seek FISA warrants of campaign figures during the 2016 presidential race because of concerns that agents would inadvertently eavesdrop on political talk. Источники заявили, что ФБР и Минюст особенно неохотно запрашивали ордеры в отношении сотрудников штаба во время президентской гонки 2016 года из-за опасений, что агенты по неосторожности подслушают политические разговоры.
We have the right to eavesdrop on the private communications of the leaders of foreign countries, but it is outrageous that they should try to hack into the email accounts of American leaders and their associates. Мы имеем право подслушивать переговоры лидеров иностранных государств, но при этом считаем совершенно недопустимыми их попытки взломать электронную почту американских лидеров и их помощников.
Eavesdropping on the help is undignified. Подслушивание во благо - это неблагородно.
Americans eavesdropped on high-ranking Japanese officials Американцы подслушивали японских высокопоставленных чиновников
Were you eavesdropping on our study session? Ты подслушивал наш учебный курс?
In the extensive annals of eavesdropping, all of this is something new. В обширной летописи подслушивания это - нечто новое.
Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISl. Её компания создала подслушивающее устройство для межведомственной разведки Пакистана.
It feels like I'm eavesdropping on a conversation I don't want to hear. Это как будто, я подслушиваю разговор, который я не хочу слышать.
Guantánamo, the deportations, the Padilla case, and the electronic eavesdropping program all share this characteristic. Это характерно для Гуантанамо, депортаций, дела Падилла, программы электронного подслушивания и т.д.
I was eavesdropping on your goof-off session, and you dummies missed the most obvious one. Я подслушивал твой курс убивания времени, и вы, дурачки, пропустили самый очевидный.
Eavesdropping on gravitational waves could reshape our view of the cosmos in other ways, perhaps uncovering unimagined cosmic happenings. Подслушав гравитационные волны, мы можем сформировать совсем другие представления о космосе, а возможно, откроем невообразимые космические явления.
Transport Layer Security (TLS) encrypts the tunnel or the route between email servers in order to help prevent snooping and eavesdropping. Протокол TLS выполняет шифрование туннеля или маршрута между серверами электронной почты с целью предотвращения слежения и подслушивания.
Indeed, the telecom companies Verizon and AT&T have established areas on their premises for eavesdropping activity by the National Security Agency. Более того, в помещениях телекоммуникационных компаний Verizon и AT&T есть специальные места для подслушивания разговоров Управлением национальной безопасности США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!