Примеры употребления "easy manners" в английском с переводом на русский

<>
You shouldn't expect things to be easy. Вам не следует ожидать, что будет просто.
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Take it easy. Things are looking up. Не бери в голову, всё наладится.
It is bad manners to eat with a knife. Есть ножом некультурно.
Your job isn't easy. У тебя непростая работа.
I cannot put up with his bad manners any longer. Я больше не могу терпеть её дурные манеры.
The job of a driver is not as easy as it looks. Работа водителя не такая легкая как кажется.
His aristocratic manners amaze me. Я восхищаюсь его аристократическими манерами.
It is not always easy to make a good joke. Сделать хорошую шутку не всегда просто.
She has very good manners. У неё очень хорошие манеры.
It was easy for him to answer the quiz. Ему легко было отвечать на вопросы викторины.
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли.
English is not easy for him to learn. Английский ему нелегко даётся.
He is unconscious of his bad manners. Он не в курсе, что у него дурные манеры.
It isn't easy for me to play golf. Мне нелегко играть в гольф.
It's bad manners to do that kind of thing during meals. Делать такие вещи во время еды - некультурно.
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. Моей дочери будет не легко привыкнуть к новой школе.
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. Это неприлично смеяться над кем-то, когда он совершает ошибку.
This book was easy. Эта книга была лёгкой.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!