Примеры употребления "eastern partnership" в английском

<>
The Eastern Partnership is a typical long-term EU technocratic instrument. Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС.
The Eastern Partnership does not offer any quick remedies to the crisis. "Восточное партнерство" не предлагает каких-либо быстрых рецептов по исцелению от кризиса.
So what chance of stopping the Eastern Partnership of becoming a paper project? Так насколько же реальны шансы на то, что Восточное партнерство не останется проектом на бумаге?
Both the EU’s Eastern Partnership and Russia’s Eurasian economic integration require serious correction. «Восточное партнерство» ЕС и евразийская экономическая интеграция России в связи с этим нуждаются в серьезной корректировке.
What the EU actually told the Eastern Partnership countries in Brussels is less for less. На самом деле ЕС предложил странам Восточного партнерства в Брюсселе даже меньше, чем ничего.
Until 2013, the EU’s Eastern Partnership seemed to raise no concerns in the Kremlin. До 2013 года казалось, что Восточное Партнерство ЕС не создает никаких проблем в Кремле.
The EU faces a stark choice: a renewed Eastern Partnership or a renewed division of Europe. Перед Евросоюзом стоит жесткий выбор – обновленное «Восточное партнерство» или новый раскол Европы.
The idea for the "Eastern Partnership" (EaP) came from a Polish-Swedish initiative early last summer. Идея "Восточного партнерства" (ВП) берет свое начало из польско-шведской инициативы, выдвинутой прошлым летом.
Russia’s behavior in Ukraine since then has made the Eastern Partnership more important than ever. Поведение России в Украине с тех пор сделало Восточное Партнерство важнее чем когда-либо.
Washington should increase Freedom Support Act funding and team up with the E.U. Eastern Partnership initiative. Вашингтону следует увеличить финансирование кампании «Акт в защиту свободы» (Freedom Support Act) и объединиться с инициативой ЕС «Восточное партнерство».
The Eastern Partnership was also seen as a way to balance the EU’s “Russia first” approach. Восточное Партнерство также считалось способом сбалансировать тогдашний подход ЕС к политике: «Россия важнее всего».
It was supposed to be signed at the EU Eastern partnership summit in Vilnius on Nov. 28-29. Предполагалось, что оно будет подписано на саммите восточного партнерства ЕС в Вильнюсе 28-29 ноября.
The Eastern Partnership is based on the profound values of democracy, human rights, and the rule of law. "Восточное партнерство" основано на таких основательных ценностях демократии, как права человека и власть закона.
The Eastern Partnership is not an answer to all the problems and difficulties that the six partners are facing. Программа "Восточное партнерство" не является ответом на все проблемы и трудности, которые стоят перед шестью странами-партнерами.
The agreement could become a model for similar agreements with other countries belonging to the EU's Eastern Partnership. Этот договор мог бы стать моделью для аналогичных соглашений с другими странами, входящими в Восточное партнерство ЕС.
Georgia, alongside Moldova, has led the way for the six Eastern European countries of the EU's Eastern Partnership bloc. Грузия, а также Молдавия выступили в авангарде шестерки восточноевропейских стран, участвующих в Восточном партнерстве ЕС.
European Union policy toward its neighbors to the east is in trouble, despite the launch of its new Eastern Partnership. Политика ЕС в отношении своих соседей к востоку имеет много проблем, несмотря на запуск новой программы Восточного партнерства.
The Swedish Presidency, together with the European Commission, intends to organize the first meeting of the Eastern Partnership Civil Society Forum this autumn. Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
For example, we should replicate the EU Eastern Partnership, with the creation of a Balkan Partnership, while always keeping membership on the table. Например, нам следует продублировать «Восточное партнёрство ЕС», создав «Балканское партнёрство», но сохраняя при этом на столе вариант полноценного вступления в ЕС.
Moscow was about to pull off a feat of economic statecraft in forcing Ukraine to abandon the European Union’s Eastern Partnership program. Москва хотела воспользоваться экономическими рычагами влияния, чтобы заставить Украину отказаться от участия в программе Восточного партнерства Евросоюза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!