Примеры употребления "earthworm" в английском

<>
I did my earthworm in a kebab shop and it went down wrong. Я изобразил земляного червя в шашлычной, а им не понравилось.
Dance of the earthworm it? Танец дождевого червя?
Two earthworm species were raised on a natural sandy soil (KOBG) and an artificial OECD standard soil. Два вида земляных червей выращивались в естественной песчаной почве (KOBG) и в искусственной стандартной почве ОЭСР.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm. Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
In addition, long-term tests with three sediment organisms, terrestrial plants and earthworm are available. Кроме того, имеются долгосрочные опыты на трех организмах, обитающих в толще осадков, наземных растениях и дождевых червях.
In addition, effects were observed in earthworm reproduction rate (NOEC 59 mg/kg dw; Aufderheide et al., 2003), but no effects were observed in plants at the highest levels tested (5000 mg/kg dw; Porch et al., 2002). Кроме того, были обнаружены эффекты в скорости воспроизводства дождевого червя (концентрация, не ведущая к видимым эффектам, 59 мг/кг св; Aufderheide et al., 2003), однако не было обнаружено последствий для исследованных растений на самых высоких уровнях (5000 мг/кг св; Porch et al., 2002).
Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well. Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков.
How are our earthworms doing? Как поживают дождевые черви?
There was also a potential high risk to terrestrial birds and mammals, honey bees and earthworms. Существует также потенциально высокий риск для наземных птиц и млекопитающих, медоносных пчел и земляных червей.
In the soil, microorganisms and soil fauna (e.g. nematodes and earthworms) can be influenced by heavy metals. В почве тяжелые металлы могут оказывать влияние на микроорганизмы и фауну почвы (например, на круглых и дождевых червей).
To achieve that aim, the mass of the cells that make up earthworms and human beings has only two solutions. Чтобы добиться этого, клетки земляных червей или человека могут выбрать два решения.
That available information from field studies about the effects of aldicarb and its metabolites on earthworms was considered insufficient to conclude that the risks were acceptable; имеющиеся данные по результатам проведенных исследований воздействия алдикарба и его метаболитов на дождевых червей были признаны недостаточными, чтобы сделать вывод о приемлемости риска;
Accumulation of the compounds in earthworms from the sites yielded a direct relationship between the concentrations in the soil and concentrations in the worms. Анализ аккумуляции соединений в земляных червях с обследуемых участков позволил установить прямую связь между уровнем концентрации в почве и уровнем концентрации в червях.
CEFAS (1999) reported the concentrations of SCCPs in earthworms ranging from < 0.1 to 0.7 µg/g dry weight in the United Kingdom in the summer of 1998. В материале CEFAS (1999) приведены данные по состоянию на лето 1998 года о концентрациях КЦХП в земляных червях, которые колебались от < 0,1 до 0,7 мкг/г сухой массы.
Van Gestel et al (1991) concluded that based on pore water concentrations earthworms are more sensitive to PeCB than fish, but that this may be due to differences in test design. Van Gestel et al (1991) пришли к выводу, что на основе концентраций в поровой воде земляные черви более восприимчивы к ПеХБ, чем рыба, однако это может объясняться различиями в методике испытаний.
However, the EU Risk Assessment Report identifies a risk of secondary poisoning in other species (via ingestion of earthworms) for the hexabromodiphenyl ether component in the c-octaBDE product (from use in polymer applications). Однако в докладе ЕС об оценке рисков отмечается опасность опосредованного отравления других биологических видов (в результате употребления в пищу земляных червей) гексабромдифениловым эфиром, который входит в состав технического к-октаБДЭ (используемого в полимерных продуктах).
Earthworms (primarily Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea and Allolobophora chlorrotic) were collected from all field sites, starved for 24 h to clear gut contents, and then analyzed for the presence of the target substances. Земляных червей (в основном Lumbricus terrestris, Lumbricus spp, Aporrectodea caliginosa, A. rosea и Allolobophora chlorrotic) собирали на всех участках, выдерживали в течение 24 часов без пищи для очистки кишечника, а затем анализировали на предмет присутствия исследуемых веществ.
Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. Таким образом, земляные черви, живущие в загрязненной почве, аккумулируют БДЭ в своих тканях, и, поскольку они образуют основу наземной пищевой цепи для многих организмов, они кладут начало аккумуляции БДЭ в организмах более высоких трофических уровней.
Subsequently, in 1996, a supplementary study was conducted, “Determination of Acute Toxicity as per ISO11268/1- Observing the effect of tyre powder rubber on a population of earthworms placed in a definite substratum,” also at the Pasteur Institute in Lyon, France The four tests did not indicate toxicity. Затем, в 1996 году, было проведено дополнительное исследование " Определение высокой токсичности в соответствии с ISO11268/1- Наблюдение воздействия каучукового порошка из шин на популяцию земляных червей, помешенных в определенную питательную среду ", также в Институте Пастера в Лионе, Франция. Проведенные четыре теста не выявили наличия токсичности.
I am like a ratty earthworm. Я как червяк облезлый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!