Примеры употребления "early warnings" в английском с переводом на русский

<>
These figures are only the early warnings of an emerging trend. Эти цифры - лишь первые ласточки нарождающейся тенденции.
First, illiquid investments limit investors’ ability to adjust their portfolios in response to early warnings of an increase in systemic risk. Во-первых, неликвидные инвестиции ограничивают возможность инвесторов регулировать свои портфели ценных бумаг в соответствии с ранними предупреждениями об увеличении системного риска.
Early warnings, commissioned by the G20, should be specific and the IMF should monitor whether policymakers give follow-up to the Fund's advice. Поступающие от Группы двадцати заблаговременные предупреждения должны носить специфический характер, и МВФ должен проверять, следуют ли управляющие советам Фонда.
The management pack provides early warnings that an operator can use to proactively identify issues that can affect the availability of the Retail system. Пакет управления выдает предварительные предупреждения, благодаря которым оператор может заранее определить проблемы, которые могут повлиять на доступность системы Розница.
The result is a series of enormous blind spots that deprive us of the key insights and early warnings that we need to mount an effective response. В итоге, в мире существует целый ряд огромных белых пятен, что лишает нас возможности не только делать правильные выводы, но и получать ранние предупреждения, необходимые для выработки эффективного ответа.
The Special Rapporteur notes that in a number of cases signs of a deteriorating situation were not read as early warnings or were not addressed effectively and promptly. Специальный докладчик отмечает, что в ряде случаев признаки ухудшения ситуации не учитывались в качестве своего рода предупреждения, поэтому оперативные и действенные меры в отношении таких ситуаций не принимались.
It invites the Secretary-General to present to the members of the Council periodic reports on such disputes, including, as appropriate, early warnings and proposals for preventive measures. Он предлагает Генеральному секретарю представлять членам Совета периодические доклады о таких спорах, включая, там, где это уместно, ранние предупреждения и предложения относительно принятия превентивных мер.
In this context, the Commission in particular urges the Government of Colombia to take prompt and effective measures after receiving “early warnings” in order to save lives and prevent crimes from being committed. В этой связи Комиссия, в частности, настоятельно призывает правительство Колумбии принимать после получения " ранних предупреждений " незамедлительные и действенные меры для спасения жизни людей и предотвращения преступлений.
Thus, a national personnel network was set up in 2000 to improve the exchange of operational information and the training of agents, and to step up the dissemination of early warnings and information notes in real time. Так, в 2000 году создана общенациональная сеть информации о физических лицах, призванная повысить эффективность обмена информацией оперативного характера и профессиональной подготовки сотрудников, а также распространения предупреждений и уведомлений в реальном масштабе времени.
A number of centres charged with the timely monitoring of drought and its impact on agricultural production and issuing early warnings have been established, including the IGAD Climate prediction and applications centre in Nairobi, the SADC drought Monitoring centre in Harare and the African Centre of Meteorological Applications for Development; создан ряд центров по своевременному наблюдению за засухой и ее последствиями для сельскохозяйственного производства и обеспечению своевременного оповещения, включая Центр прогнозирования климата и прикладной климатологии МОВР в Найроби, Центр САДК по наблюдению за засухой в Хараре и Африканский центр по использованию метеорологических данных в целях развития;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!