Примеры употребления "drought" в английском

<>
That's what drought does. Вот что делает засуха.
“50-50” Chance of Drought Вероятность засухи – «50 на 50»
Drought risk also increases with warming: С потеплением также возрастает риск засух:
What moves such downpour, after eternal drought? Что движет такой ливень, после вечной засухи?
Many trees died during the long drought. Многие деревья погибли за время длинной засухи.
The drought led to an insufficiency of food. Засуха привела к недостатку пищи.
Russia Drought May Lift Inflation, State Economy Role Засуха в России может подстегнуть инфляцию и усилить зависимость экономики от государства
Today, Ethiopia is peaceful, but drought conditions have returned. Сегодня в Эфиопии царит мир, но вновь наступила засуха.
now, another drought is menacing northern China's grain belt. В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая.
Every drought must therefore be confronted locally, addressing local realities. Поэтому с каждой засухой необходимо бороться на местах, решая местные реалии.
Russia endured its worst drought in half a century last year. В прошлом году Россия пережила самую страшную за полвека засуху.
The 2008/2009 winter drought in Nepal was the worst on record. Засуха зимой 2008/2009 года была наихудшей за всю историю Непала.
For example, the human fingerprint on East Africa’s drought is uncertain. Например, в причинах засухи в Восточной Африке не виден «след человека».
The challenges in drought monitoring centre on data flow and capacity-building. Основные проблемы мониторинга засухи связаны с передачей данных и необходимостью наращивания потенциала.
Ukraine May Start Grain Export Quotas to Cap Domestic Prices After Drought Украина может ввести квоты на экспорт зерна, чтобы предотвратить рост внутренних цен после засухи
Algeria, for example, has been experiencing its worst drought in five decades. Например, Алжир, переживает самую сильную засуху за пятьдесят лет.
The expectations are that "drought and food shortages can mean big profit." Появляется мнение о том, что засуха и нехватка продовольствия будут приносить большие прибыли.
Drought killed an unknown number of people in the Horn of Africa. Засуха погубила несчитанное число людей в районе Африканского рога.
Following the East Asia crisis of 1997 came seven years of capital drought. После кризиса в Восточной Азии в 1997 году пришли семь лет "капитальной" засухи.
In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up. Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!