Примеры употребления "dripping wet" в английском

<>
Coming out of a fountain dripping wet with the same man, who is not your betrothed? Купание в фонтане с тем же мужчиной, который не является твоим женихом?
Water is dripping from the wet towel. Вода капает с мокрого полотенца.
You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds. Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной.
I'm dripping with sweat. Я обливаюсь потом.
You must change your shirt - it's got wet. Тебе надо сменить майку, она вся мокрая.
The sweat was dripping off my brow. Пот капал у меня со лба.
It must have rained during the night; the road is wet. Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
The tap is dripping Из крана капает
You're wet through. Ты промок насквозь.
Crude oil prices are dripping lower once again following Monday’s sharp rally. Цены на сырую нефть в очередной раз падают после резкого роста в понедельник.
Don't put the wet towel in the bag. Не клади в сумку мокрое полотенце.
Sergei Lavrov's official job is foreign minister of Russia, but his visit to Washington Wednesday won't be remembered for any diplomatic breakthrough – just for Lavrov's dripping irony and skill at provoking adversaries. Официальная должность Сергея Лаврова — министр иностранных дел Российской Федерации, но его визит в Вашингтон в среду запомнится отнюдь не каким-то дипломатическим прорывом, а лишь нескрываемой и резкой иронией Лаврова и его умением провоцировать противников.
Cats don't like getting wet. Кошки не любят мокнуть.
Piecemeal releases of e-mails, beginning on May 22, 2015, in response to congressional and freedom-of-information requests, continue to fuel the daily dripping of scandal. Порционные публикации имэйлов, начавшиеся с 22 мая 2015 года в ответ на запросы Конгресса и призывы к свободе информации, продолжают подогревать скандал.
She wiped her wet hair with a towel. Она вытерла свои влажные волосы полотенцем.
A divisive Russian energy project dripping with geopolitical tension reached a major milestone this week. Вызвавший раскол и мощную геополитическую напряженность российский энергетический проект на этой неделе преодолел важный рубеж.
My wet clothes clung to my body. Моя мокрая одежда липла к телу.
On Sunday, Russia’s state-run broadcasters’ evening news programs were dripping with sarcasm about the week that was in Washington. В воскресенье новостные программы российских государственных телеканалов были наполнены сарказмом по поводу прошедшей недели в Вашингтоне.
Dry a wet towel over a fire. Высуши мокрое полотенце на огне.
Long, shaggy hair, glowing red eyes, and blood dripping down its dog-like face. "Длинные лохматые волосы, светящиеся красные глаза, и стекающая кровь с его собакоподобного лица".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!