Примеры употребления "drinkers" в английском

<>
Room full of drinkers, they fit right in. Полное помещение пьющих, они вписываются.
There was also good news for the man on the street with 1p knocked off the price of a pint of beer, no such luck for the legions of middle class wine drinkers Также есть хорошие новости и для рядовых граждан, стоимость пинты пива снизилась на 1 фунт, но среднему классу, пьющему вино, не так повезло...
I don't allow drinkers here, and he just got his third strike. Я пьющих не привечаю, а он опять выпивает.
We're not heavy drinkers or sleepers. Мы не алкоголики и не спим слишком крепко.
Boys in the lab, sure, they're hard drinkers, but they're pros, you know. Конечно парни в лаборатории те еще алкоголики, но, знаете, они профессионалы.
Beer drinkers, by the look of it. И судя по этому, любителей выпить пива.
Noisy, rebellious, lefties, trouble makers, drinkers, smokers, charlatans. Шумных, мятежных, возмутителей спокойствия, выпивох, курильщиков, шарлатанов.
As I lose the votes of coffee drinkers everywhere. А я потеряю голоса всех кофеманов.
Drinkers, secret adulterers, plastic surgery addicts, rub and tug frequenters, you name it. Пьяницы, изменщики, зависимые от пластической хирургии, любители массажа, или как там это называется.
As one example, they consider a phenomenon of which beer drinkers have long been aware. В качестве одного примера они рассматривают феномен, о котором давно знают те, кто пьет пиво.
Coffee buzz: Java drinkers live longer, big study finds; regular and decaf are equally good Кофейная тема: те, кто пьют яванский кофе, живут дольше, обнаруживают исследователи; при этом обычный кофе и кофе без кофеина одинаково полезны
"They will be greatly welcome to our country by a community of craft beer brewers and drinkers." — Сообщество пивоваров и любителей крафтового пива с радостью примет их в свои ряды».
13. They are the world's fourth biggest drinkers, according to WHO statistics, behind Belarus, Moldova and Lithuania. 13. По статистике WHO, русские занимают четвертое место в мире по употреблению спиртных напитков, после Белоруссии, Молдавии и Литвы.
Coffee drinkers were less likely to die from heart or respiratory disease, stroke, diabetes, injuries, accidents or infections. Те, кто пьют кофе, имеют меньше шансов умереть от болезни сердца или респираторного заболевания, инсульта, диабета, травм, несчастных случаев или инфекций.
The deadly rotgut, aimed at the pocketbook of Russia’s poorest drinkers, comes by the trainload from the south. Смертельно ядовитое пойло, ориентированное на бумажники самых бедных российских выпивох, прибывает эшелонами с юга.
Even in the new study, it first seemed that coffee drinkers were more likely to die at any given time. Даже в новом исследовании у ученых сначала складывалось впечатление, что вероятность умереть в любой момент времени была выше у тех, кто пьет кофе.
The experiment is part of her plan to cater to Western wine drinkers, who are often seen as having more demanding palates. Это часть плана по завоеванию симпатий западных потребителей, отличающихся взыскательными вкусами.
The WeChat experience provides a frisson that other platforms lack, a thrill redolent of Prohibition-era speakeasies when would-be drinkers needed to know a code to get in the door. WeChat доставляет человеку такое удовольствие, какого ему не дают другие платформы. Это волнение, аналогичное тому, которое испытывали посетители питейных заведений времен сухого закона, когда желающий выпить должен был знать пароль, чтобы проникнуть за дверь.
After years of waffling research on coffee and health, even some fear that java might raise the risk of heart disease, a big study finds the opposite: Coffee drinkers are a little more likely to live longer. После многолетних исследований, насколько кофе вредно для здоровья, когда высказывались даже опасения, что яванский кофе может повышать риск сердечных болезней, выяснилось прямо противоположное: у тех, кто пьет кофе, повышается вероятность прожить дольше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!