Примеры употребления "dreamcatcher airways" в английском

<>
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
I'm sorry I ever doubted you, dreamcatcher. Прости, что сомневалась в тебе, ловец снов.
Another sign that Ukrainian airways are rebounding is Qatar Airlines’ recent launch of direct Kyiv-Doha-Kyiv flights in September. Другим признаком улучшающегося положения украинских авиалиний стало принятое в сентябре решение Катарских авиалиний запустить прямые рейсы Киев-Доха-Киев.
Dreamcatcher on the door. Ловец снов на двери.
Even Captain Chesley “Sully” Sullenberger, famous for landing his U.S. Airways plane safely in the Hudson River, admitted to ABC that he probably could not have made the miraculous landing had he not had slept enough. Даже пилот Чесли «Салли» Саленбергер (Chesley "Sully" Sullenberger), прославившийся тем, что смог благополучно посадить самолет U.S. Airways на поверхность реки Гудзон, признался журналистам, что, если бы он не выспался, он, возможно, не сумел бы осуществить это чудесное приводнение.
Tell you what the trouble is, dreamcatcher. Я скажу, в чем проблема, ловец снов.
This suggests that the potential effect of paracetamol is not restricted to the airways and may affect a number of organ systems. Это говорит о том, что потенциальное негативное воздействие парацетамола не ограничивается исключительно дыхательными путями, а может проявляться и на других органах.
The dreamcatcher also showed me a memory that's going to help us. Ловец снов также показал мне воспоминания, которые могут нам помочь.
The lungs aren't heavy or waterlogged and there was no foam in the airways. Легкие не тяжелые и не наполнены водой, в дыхательных путях нет пены.
Pan american airways flight number 7. Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7.
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question. Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
Passengers on East Asian Airways, Flight 813 to Kuala Lumpur and Singapore, whose seat numbers are between 35 and 47, are requested to go to Hall F, Gate 32 for immediate boarding. Пассажиры, вылетающие рейсом 813, Азиан Эрлайнс, на Гонолулу и Сингапур, номера посадочных талонов от 37 до 47.
The rats undergo a thorough training process, in which they are introduced to various stimuli, shown how to interact with people, and taught to detect TB in samples of sputum (mucus that is coughed up from the lower airways). Крысы подвергаются тщательной дрессировке, во время которой их приучают к различным раздражителям, показывают, как надо взаимодействовать с людьми, учат находить туберкулёз в образцах мокроты (слизи, которую больные выкашливают из нижних дыхательных путей).
British Airways and the Hilton group lead the losers with drops of over 7% each as investors speculated about a terrorist involvement in the attacks which could adversely affect tourism and travel. Британские Авиалинии и Группа Хилтон понесли наибольшие потери, их акции упали на 7%, так как инвесторы связывают последние атаки с терроризмом и ожидают возможные негативные последствия для бизнесов связанных с путешествиями и туризмом.
We will open the museum in a few days, and I welcome all of you to get on Qatar Airways and come and join us. Мы откроем музей через несколько дней, и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний и присоединиться к нам.
However, you pick them up and underneath, actually engraved in the metal, are the words, "Stolen from Virgin Atlantic Airways upper-class." Однако, приподняв её, вы можете прочитать слова, выбитые снизу на металле: "Этот предмет украли во время полёта в высшем классе Virgin Atlantic".
About 50 per cent of these are overflights by normal scheduled international airlines such as Emirates, Kenya Airways etc., while the other 50 per cent are flights with destinations or origins in Somalia. Около 50 процентов этих рейсов представляют собой пролет следующих по обычному расписанию рейсов международных авиакомпаний, например, «Эмираты», «Кения эйруэйс» и т.д., а другие 50 процентов — это рейсы с пунктами назначения/отправления в Сомали.
Facet contends that it delivered the goods to Iraqi Airways on 4 July 1990 in accordance with the provisions of the purchase order. " Фейсет " утверждает, что она поставила товар на склад компании " Ираки эйуэйз " 4 июля 1990 года в соответствии с условиями заказа на покупку.
The Panel notes that a document entitled “Fleet Plan for Kuwait Airways up to the Year 2000” discussed the potential purchase of the Airbus aircraft in the following terms: Группа отмечает, что в документе, озаглавленном " План развития авиационного парка компании " Кувейт эйрлайнз " за период до 2000 года ", рассматривался вариант приобретения " Аэробусов " на следующих условиях:
However, a Gloria Airways employee informed the Group that the aircraft arriving on 28 May had transited through Cairo and Juba, Sudan, and had carried approximately 30 passengers from Ukraine and the Russian Federation, as well as aircraft spare parts. Вместе с тем служащий «Глория эйруэйз» информировал Группу о том, что прибывший 28 мая самолет летел транзитом через Каир и Джубу, Судан, и перевозил примерно 30 пассажиров из Украины и Российской Федерации, а также авиационные запасные части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!