Примеры употребления "draws" в английском с переводом "составлять"

<>
Each country draws up a list of what to be done, and each government is held accountable in terms of its performance. Каждая страна составляет список того, что должно быть сделано, и каждое правительство должно отчитываться, что оно делает.
My latest reform proposals recognize the need for an integrated and mobile global workforce that draws on and develops the experience and talent existing both at Headquarters and in the field. Мои последние предложения по реформе составлены с учетом необходимости в интегрированных и мобильных глобальных кадровых ресурсах, которые используют и обогащают опыт и таланты, существующие как в Центральных учреждениях, так и на периферии.
This enormous machine - the large Hadron Collider at CERN in Geneva - has a circumference of 17 miles and, when it's operating, draws five times as much power as the city of Monterey. Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея.
A member country which is in arrears to the UPU and which has credits owed to it by other Union member countries draws up the necessary credit assignment agreements, signs them and sends them to its debtors, asking them to sign the agreements and return them to it; страна-член, которая имеет задолженность перед ВПС и которой причитаются кредиты от других стран — членов Союза, составляет необходимые соглашения о передаче кредитов, подписывает их и направляет их своим должникам с просьбой подписать соглашения и вернуть их обратно;
His lawyers are drawing up a contract. Его адвокаты уже составляют контракт.
Please draw up a protocol about this incident. Прошу Вас составить протокол об этом случае.
Please draw up a statement about this incident. Прошу Вас составить акт об этом случае.
I'll draw up a press release then. Я тогда буду составлять пресс-релиз.
It has been drawn up taking into account: Он был составлена с учетом следующего:
We can draw up the new contract right now. Мы можем составить новый контракт прямо сейчас.
He'll draw up your contract with the studio. Он составит твой контракт со Студией.
I've drawn up a list for the cook. Я составила список для кухарки.
Will I tell my lawyer to draw up a contract? Так, я велю своему юристу составить контракт?
Okay, I'll begin drawing up the statement of facts. Ладно, я начну составлять заявление об обстоятельствах дела.
Tonight, we had fun drawing up our family tree together. Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо.
Now, I was thinking, if we drew up a schedule. Так вот, я думал, если мы составим расписание.
Let's draw up a list of regular visitors to the house. Давай составим список частых посетителей.
It's enough to draw up a deed before a notary public. Достаточно будет составить акт у нотариуса.
Blueprints were drawn up for a pair of giant L-shaped detectors. Были составлены чертежи для строительства пары гигантских детекторов Г-образной формы.
I drew nice contracts for all, and I'm a share holder. Я составил славные договоры для всех, и я акционер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!