Примеры употребления "downpours" в английском

<>
Temperature averages 22 degrees Celsius (72 degrees Fahrenheit) for the cooler months (May to October), while for the warmer months (November to April) temperatures are higher with heavy downpours. Средняя температура на архипелаге- 22°С (72°по Фаренгейту) в холодное время года (с мая по октябрь), а в теплый период (с ноября по апрель) температура, как правило, выше и нередки обильные ливни.
Floods and heavy downpours associated with rising sea levels will inundate cities and other habitats at or below sea level. Наводнения и ливневые дожди, связанные с повышением уровня океана, приведут к затоплению городов и районов, находящихся на уровне океана или ниже него.
Two seasons may be distinguished: a dry one lasting from May to November and a rainy season from December to April, during which, under the influence of the north-west monsoon, violent downpours frequently occur making certain areas, especially in the mountainous interior, inaccessible by land. Различаются два времени года: сухой — с мая по ноябрь и дождливый — с декабря по апрель, в течение которого под воздействием северо-западного муссона часто выпадают ливневые дожди, в результате которых некоторые районы, особенно глубинные горные районы, становятся недоступными по суше.
What moves such downpour, after eternal drought? Что движет такой ливень, после вечной засухи?
Moderate rain had turned to a downpour. Начавшийся дождь превратился в ливень.
Joe, glad you could make it in this downpour. Джо, рада, что ты смог приехать в такой ливень.
I hope he didn't get cold in that downpour. Надеюсь, его не задержал ливень.
I hope he didn't get caught in that downpour. Надеюсь, его не задержал ливень.
So we pray then for a downpour to disarm their cannon. Поэтому мы молимся за ливень, который обезвредит их пушки.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
I wouldn't mind a downpour to wash the dust off the streets. Я бы не возражала, если бы ливень вымыл пыль с улиц.
By far, the largest downpour that any city in India has ever received. Наисильнейший ливень из всех, когда-либо случавшихся над территорией Индии.
Looking at this downpour with specialist cameras reveals the surprising story of rain. Рассматривая этот ливень с помощью специальных камер, можно обнаружить удивительную историю дождя.
I want pointless quotes, useless trivia, the downpour of idiocy you've practically patented. Я хочу бесцельных цитат, бесполезных пустяков, Ливня идиотизма, который у тебя практически гениальный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!