Примеры употребления "double standard" в английском

<>
There is a double standard at work. Тут действует двойной стандарт.
But what’s with this double standard? Но как быть с двойными стандартами?
But these arguments merely underscore a double standard. Однако эти аргументы просто демонстрируют двойные стандарты.
Worse, ordinary Serbs see an obvious international double standard. Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
Over the years, Western aid came with a double standard. Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом.
But here, too, a certain double standard is at work. Но и здесь мы видим свидетельство двойных стандартов.
The United States is the worst perpetrator of the double standard. И Соединенные Штаты являются самым главным виновником этого двойного стандарта.
The trade negotiators are not even discussing eliminating this double standard. При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
This human rights law double standard can be defended, to a point. Этот двойной стандарт закона о правах человека может быть в определенной мере оправдан.
If we are to avert environmental disaster, this double standard must change. Если мы хотим предотвратить экологическую катастрофу, от таких двойных стандартов надо избавляться.
Ironically, the double standard has both a moral and an economic underpinning. Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
There are other reasons, however, for the double standard directed at Israel. Однако существуют другие причины двойных стандартов в отношении Израиля.
But Washington’s blatant double standard entails more than a little risk. Однако столь вопиющий двойной стандарт Вашингтона чреват немалыми опасностями.
This seeming double standard can be explained partly by a sense of guilt: Эти видимые двойные стандарты можно объяснить частично чувством вины:
That kills everyone’s mood.... Everyone is like, there’s a double standard.” Это действует всем на нервы, потому что у игроков возникает впечатление, что здесь действуют двойные стандарты".
But isn’t there a bit of a double standard at work here? Но разве вы не видите здесь действие принципа двойных стандартов?
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Such a double standard is no basis for peace and security in the world. Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
According to the U.S. double standard, only Serbs engaged in distasteful ethnic cleansing. Согласно этому двойному стандарту Америки, отвратительными этническими чистками занимались только сербы.
America's actions over steel seem to suggest that the US embraces a double standard. Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!