Примеры употребления "double shifts" в английском

<>
Planting season means all the part-time maids are taking off for higher paying farm work, so I'm working double shifts. В сезон посадки все горничные, работающие неполный рабочий день, берут выходные, чтобы работать на фермах, где больше платят, поэтому я работаю двойные смены.
I'll work double shift tomorrow. Я отработаю двойную смену.
I work double shift and was tired. У меня была двойная смена, я был вымотан.
Can't I work double shift tomorrow? А может, я отработаю двойную смену завтра?
I had to work a double shift again, but I love you very much. У меня снова двойная смена, но я очень тебя люблю.
So you'll close Saturday, and then you'll work another double shift on Sunday. На тебе суббота, и еще двойная смена в воскресенье.
Er, Mark Grainger, he's working double shifts. Марк Грейнджер, он работает по две смены.
I've been working double shifts to earn the money. Я работал в две смены, чтобы заработать деньги.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts. Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
So I worked double shifts to be able to afford everything she wanted. Так что я работал в две смены, чтобы позволить себе все, что она захочет.
With the millwright and double shifts, we should be full bore inside the week. Работая в две смены с монтажником, мы за неделю развернёмся по-полной.
You know, it's because of you I'm gonna work double shifts this weekend. Из-за тебя я в выходные буду работать в две смены.
My mom worked double shifts so I could be in the gym five hours a day. Моя мама работала в две смены, чтобы я могла тренироваться в зале по пять часов в день.
Fellow employees said that he'd work double shifts, sometimes he would sleep at the restaurant. Коллеги сказали, что он работал в две смены, и иногда он спал в ресторане.
Mom, I don't want you having to work double shifts at the hospital all the time. Я не хочу чтобы ты работала в больнице по две смены.
The country has also introduced double shifts in its school system to accommodate some 200,000 Syrian refugee children. Страна также ввела две смены в школьную систему, чтобы уместить около 200,000 сирийских детей-беженцев.
But, with 47 students in his cramped classroom and double shifts the norm, his learning environment is very stressful. Но учитывая то, что в его переполненном классе аж 47 учеников, а обучение проходит в две смены, его учебная обстановка довольно напряжённая.
I told him he was a piece of shit for doing this to me when he knows I am working double shifts at the hospital this week. Я сказала ему, что он был маленьким кусочком дерьма, за то что делал это со мной, когда знает что я работаю по две смены в больнице на этой неделе.
I told him he was a little piece of shit for doing this to me when he knows that I'm working double shifts at the hospital this week. Я сказала ему, что он был маленьким кусочком дерьма, за то что делал это со мной, когда знает что я работаю по две смены в больнице на этой неделе.
Specific problems were encountered in those areas worst hit, particularly along the Blue Line, where children were attending school in neighbouring villages, using double shifts when necessary, as their own schools had been completely destroyed. В районах, подвергшихся наиболее интенсивным обстрелам и бомбардировкам, особенно вдоль " голубой линии ", возникли особые проблемы; дети здесь посещали школы в соседних деревнях, обучаясь в случае необходимости в две смены, поскольку их школы были полностью разрушены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!