Примеры употребления "double jeopardy" в английском

<>
In any case, he considered that matters relating to the trials of members of the Argentine armed forces who had been granted amnesty or a stay of proceedings would come under the Committee's scrutiny in the future, probably in connection with the issue of double jeopardy covered in article 14 of the Covenant. В любом случае оратор считает, что вопросы, относящиеся к судебному разбирательству служащих аргентинских вооруженных сил, которые были амнистированы или по ним было прекращено судебное разбирательство, в будущем подвергнутся тщательному изучению Комитета, возможно, в связи с вопросом вторичного привлечения к уголовной ответственности за те же преступления, которые оговорены в статье 14 Пакта.
Double jeopardy, we are fine. Минус на минус, все в норме.
This is not double jeopardy. Это не вторичное привлечение к ответственности.
Double jeopardy - he's been tried, cleared. Вторичное привлечение - его уже привлекали и оправдали.
As such, it isn't double jeopardy. И потому это не является вторичным привлечением.
Look, Marc, there's no double jeopardy. Слушай Маркус, тут не действует принцип двойной ответственности.
We have double jeopardy laws in this country. У нас есть двухместные законы опасности в этой стране.
Let's see, now, first year law, double jeopardy. Посмотрим, первый курс юридического повторный суд за то же преступление.
Women were placed in double jeopardy because of gender. В силу гендерной принадлежности женщины подвергаются двойной угрозе.
If you don't show up tomorrow, double jeopardy attaches. Если вы завтра не появитесь, то будет иметь место двукратное привлечение к ответственности.
If Cassidy walks, you can't try this case again - double jeopardy. Если Кэссиди уйдёт, второй раз дело не поднимешь - будет только хуже.
Under double jeopardy, your honor, the defendant cannot be retried for the same crime. Согласно закону, ваша честь, ответчик не может быть осужден повторно за тоже преступление.
I know you can't charge him with murder again because it's double jeopardy. Я понимаю, ты не можешь повторно обвинить его в убийстве.
The defense attorney is arguing double jeopardy, but Mr. Tatro is not being accused - of the same crime. Адвокат защиты ссылается на вторичное привлечение к ответственности, но мистера Татро не обвиняют в том же самом преступлении.
Double jeopardy protected her from a second, and I was quite confident that although she had killed, she was not a killer. Двойной риск защитил ее от повторного процесса, и я был совершенно уверен, что хоть она и убила, она не была убийцей.
He proposed deleting the second part of the second sentence, from the words “but only prohibits double jeopardy”, in order to avoid misunderstanding. Он предлагает исключить вторую часть второго предложения начиная со слов " но лишь запрещает дважды судить за одно и то же преступление ", чтобы избежать неправильного понимания.
This violates his right to an effective remedy, amounts to double jeopardy in the form of an additional punishment and contravenes his family rights. Это является нарушением его права на эффективную правовую защиту, представляет собой двойное наказание и является посягательством на его семейные права.
Hindu Buddhist Christian Unity Council (BHBCUC, Ontario) noted that women from the minority communities face double jeopardy and serious violations of their civil rights. Совет индуистско-буддистско-христианского единства (СИБХЕ, Онтарио) отметил, что женщины, принадлежащие к общинам меньшинств, подвергаются двойной опасности и сталкиваются с серьезными нарушениями их гражданских прав.
Double jeopardy still stands, and if you'd just let me present my next witness, your honor, you'll see the relevance of all of this. Он понесет двойную ответственность, и если вы позволите вызвать следующего свидетеля, ваша честь, вы увидите, как это связано.
Since many imports of textiles from developing countries had already been subject to quota restrictions, they experienced what has been described as a “double jeopardy” situation. Поскольку импорт многих видов текстильных изделий из развивающихся стран уже ограничивается квотами, они оказываются в ситуации, характеризующейся " двойной угрозой ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!