Примеры употребления "dost" в английском

<>
What a devil dost thou in Warwickshire? Какой черт занес тебя в Уорикшир?
Why dost thou say King Richard is deposed? Как смел ты молвить, что король низложен?
The DOST is currently supporting a project that utilizes satellite technology to forecast weather conditions. В настоящее время МНТ оказывает содействие в реализации проекта использования спутниковых технологий для предсказания погоды.
On November 2, Akbar Khan, a son of Dost Mohammad, proclaimed a revolt against the British. 2 ноября сын Доста Мухаммеда Акбар Хан (Akbar Khan) объявил восстание против британцев.
Dost thou think that because thou art virtuous there should be no more cakes and ale? Вы думаете, добродетель предполагает не думать о пирогах и эле?
After his release from captivity in India, Dost Mohammad returned to Afghanistan and eventually reclaimed his throne. Освобожденный из плена Дост Мухаммед вернулся в Афганистан и со временем снова воссел на троне.
The cabinet body was named Department of Science and Technology (DOST) and accorded broad policy-making and program implementing functions. Этот орган, получивший название министерства науки и техники (МНТ), был наделен широкими полномочиями по разработке и осуществлению политики и программ.
The war scare had the unintended consequence of placing Emir Sher Ali, a son of Dost Mohammad, in an impossible position. Военная угроза имела непреднамеренные последствия. Сын Доста Мухаммеда эмир Шир-Али оказался в крайне затруднительном положении.
The Army of the Indus captured Kabul, deposed Dost Mohammad, and installed rival claimant Shah Shuja on the Afghan throne by August of 1839. Армия индусов захватила Кабул, свергла Доста Мухаммеда и к августу 1839 года посадила на афганский трон его соперника шаха Шуджу.
The DOST is currently developing a pyramidal metrology infrastructure of the country and upgrade the capabilities of public and private calibration laboratories in the regions to match the requirements of the various users. В настоящее время МНТ разрабатывает пирамидальную инфраструктуру системы мер и весов страны, а также наращивает потенциал государственных и частных региональных лабораторий по калибровке для удовлетворения потребностей различных пользователей.
More specifically, the DOST supports R & D aimed at increasing the productivity of the agricultural sector through the application of modern, efficient and appropriate technologies, thus enhancing their competitiveness in the world market and ensuring food security. В частности, МНТ поддерживает НИОКР, направленные на повышение производительности сельского хозяйства, путем внедрения современных, эффективных и приемлемых технологий, способствующих увеличению его конкурентоспособности на мировом рынке и обеспечивающих продовольственную безопасность.
The arrival of Yan Vitkevich in Kabul in January of 1838, not to mention his warm reception at the court of Emir Dost Mohammad in April, began a chain of events that ended in the First Anglo-Afghan War. Прибытие Яна Виткевича в Кабул в январе 1838 года, не говоря уже о теплом приеме, оказанном царским двором эмиру Досту Мухаммеду (Dost Mohammad) в апреле, положили начало целой цепи событий, которые привели к первой англо-афганской войне.
The program aims to the provide the poor and the disadvantaged sectors of the civil society access to DOST generated/sourced technologies and science-based approaches to resource management to meet the minimum basic needs and to facilitate technology based-livelihood opportunities through the efficient and effective delivery of S & T services. Целью этой программы является обеспечение доступа неимущих и обездоленных представителей гражданского общества к внедряемым/финансируемым по линии МНТ технологиям и научно обоснованным методам управления ресурсами с целью удовлетворения минимальных основных потребностей и создания возможностей для получения средств к существованию с опорой на технологии путем предоставления эффективных и экономичных услуг в области науки и техники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!