Примеры употребления "door-to-door campaign" в английском

<>
I mean, it's a little bit like wearing stilts on stilts, but I have an entirely new relationship to door jams that I never expected I would ever have. Это почти то же самое, что носить ходули на ходулях! Кроме того, у меня появились личные отношения с дверными косяками - очень неожиданный эффект.
The boy scouts went from door to door selling what they had made. Бойскауты ходили от двери к двери, продавая свои поделки.
I carelessly allowed the door to stand open. Я легкомысленно оставил дверь открытой.
The above approval mark affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned has, with regard to door latches and door retention components, been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No. 11, as amended by the 03 series of amendments. Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на транспортном средстве, указывает, что данный тип транспортного средства, официально утвержден в отношении дверных замков и элементов крепления дверей в Нидерландах (Е 4) на основании Правил № 11 с поправками серии 03. Образец В
We can canvass the neighborhood, put up signs, go door to door. Мы можем опросить соседей, написать обьявления, походить по домам.
I can't get the door to shut properly. Я не могу правильно закрыть дверь.
Determination of unobstructed access to door Определение свободного доступа к двери
I trade door to door, homemade jams and wild flowers. Я торгую вразнос домашним вареньем и полевыми цветами.
She lives next door to him. Она с ним живёт по соседству.
The above approval mark affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned has, with regard to door latches and door retention components, been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No. 11, under approval number 032439. Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на транспортном средстве, указывает, что данный тип транспортного средства, официально утвержден в отношении дверных замков и элементов крепления дверей в Нидерландах (Е 4) на основании Правил № 11 под номером официального утверждения 032439.
I think the two of you should go door to door and hunt these criminals down. Я думаю, что вам вдвоём надо обойти их всех, и выяснить местонахождение этих злодеек.
The man who lives next door to me is a doctor. Мужчина, живущий со мной по соседству - доктор.
There are several existing regulations, directives, and standards that pertain to door locks and door retention components. В настоящее время имеется несколько действующих правил, директив и стандартов, которые касаются дверных замков и элементов крепления дверей.
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот?
She wondered which door to open. Она не знала, какую дверь открыть.
One health worker described how she has been going door to door to administer the polio vaccine to children for 16 years. Одна из них описала, как уже 16 лет ходит от двери к двери, прививая детей от полиомиелита.
Is the door to the place locked? Закрывается ли там дверь на ключ?
I sold license plate protectors door to door. Я продавал защиту на номерные знаки по домам.
A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model. К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели.
Because, when I told her I was going out to play with the kids, I was going door to door in the neighborhood to collect coat hangers to put in the basement to sell. Потому что, когда я говорил маме, что иду гулять с детьми, я ходил по соседним домам и собирал вешалки, чтобы затем продать их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!