Примеры употребления "domestic and international" в английском с переводом на русский

<>
Many other factors, domestic and international, are always in play. Многие другие факторы, как внутренние, так и международные, всегда участвуют в игре.
Passenger transport (pers. km)- differentiated by domestic and international transport Пассажирские перевозки (пасс.-км)- разбивка по внутренним и международным перевозкам
It's less expensive to use for domestic and international calls. Его дешевле использовать для внутренних и международных звонков по сравнению со стационарным телефоном.
One is trade, which is both a domestic and international matter. Один из них - торговля, которая является одновременно внутренней и международной проблемой.
A distinction could also be made between domestic and international flights. Разные уровни налога могли бы быть установлены также для внутренних и международных авиарейсов.
Peru's domestic and international situation, however, will frame his main decisions. Тем временем, его основные решения будет определять положение дел внутри страны и на международной арене.
Cable and Wireless, a British telecommunications company, provides domestic and international telephone services. Внутренние и международные телефонные услуги предоставляет британская телекоммуникационная компания «Кэйбл энд уайрлес».
Countries must also enact and implement laws ending overfishing within domestic and international waters. Страны должны также принять и осуществлять законы, которые запрещают чрезмерную ловлю в рамках отечественных и международных вод.
It is giving consideration to adopting these relative to other domestic and international priorities. Оно рассматривает возможность присоединения к ним с учетом других внутренних и международных приоритетов.
Foremost on Obama’s agenda will be the economic crisis, where his domestic and international priorities intersect. Первым пунктом повестки дня президента Обамы будет экономический кризис, который является точкой пересечения его внутренних и международных приоритетов.
But, given the uncertainty of the domestic and international political context, there are no guarantees of success. Но, учитывая неопределенность на внутреннем и международном политическом фоне, нет гарантии успеха.
Turkey's straddling of Islam and the West makes the country's domestic and international politics intriguing. Маневрирование Турции между исламом и Западом делает внутреннюю и международную политику страны чрезвычайно интригующей.
You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the software. Вы обязаны соблюдать все внутреннее и международное экспортное законодательство, применимое к программному обеспечению.
Developing countries also attracted foreign investors'interest in local currency debt issued on domestic and international capital markets. Развивающимся странам удалось также привлечь внимание иностранных инвесторов к долговым обязательствам в национальной валюте, размещаемым на внутренних и международных рынках капитала.
Overcoming several challenges in domestic and international proceedings, the law has been found to comply with WTO standards. После того как были преодолены некоторые препятствия в виде процессов внутри страны и за рубежом, данный закон был признан соответствующим стандартам ВТО.
But there is a risk that this approach could understate the Japanese disaster's domestic and international consequences. Но есть риск того, что такой подход может занизить оценку внутренних и международных последствий японской катастрофы.
Disseminating national experiences and best practices in mobilizing domestic and international resources for the environmentally sound management of wastes; распространения национального опыта и наилучших видов практики в области мобилизации внутренних и международных ресурсов в интересах экологически обоснованного регулирования отходов;
The understanding between Xi and Trump reflected a sober acknowledgement of the domestic and international risks their countries face. Взаимопонимание между Си и Трапом объясняется трезвым осознанием внутренних и международных рисков двух стран.
China needs to balance these domestic and international priorities, but it has very little historical experience to guide it. Китаю нужно сбалансировать эти внутренние и международные приоритеты, однако у него очень мало исторического опыта, чтобы управлять этим процессом.
The domestic and international legality of US actions has never been defended to the American people or the world. Ни перед американским народом, ни перед миром не защищалось соответствие действий США внутреннему и международному законодательству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!