Примеры употребления "dogged" в английском с переводом "упорный"

<>
The Russian regime is not thawing, and there's no retreat from its geopolitical assertiveness or its dogged economic statism. Российский режим не смягчается, он не готов отказаться от своей агрессивной геополитической позиции или от своего упорного стремления контролировать экономику.
Putin has earned a reputation for prevarication with the pointless denials of Russian involvement in Ukraine and with dogged attempts to falsify evidence in the shooting down of a passenger airliner over eastern Ukraine in 2014. Путин снискал репутацию человека, который увиливает от ответа. Он бессмысленно отрицает участие России в украинском конфликте и упорно пытается фальсифицировать доказательства в деле о гибели пассажирского лайнера, сбитого над восточной Украиной в 2014 году.
Consider this: In 1966 and 1971, Democratic leader Mike Mansfield led dogged, and ultimately unsuccessful, efforts to reduce U.S. forces in Europe in favor of more troops in the Middle East and the Asia Pacific. Задумайтесь: в 1966 и 1971 годах лидер демократов Майк Мэнсфилд (Mike Mansfield) возглавил упорную, но в конечном итоге безуспешную кампанию, направленную на сокращение американских войск в Европе и на одновременное усиление их группировки на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!