Примеры употребления "document a" в английском

<>
Переводы: все21 другие переводы21
We document a couple of paradoxical findings. Мы опишем пару парадоксальных выводов.
Your handwritten signature gives your document a personal touch. Введенная от руки подпись придает вашему документу индивидуальность.
This chart is going to document a very similar trend. Этот график отражает аналогичную тенденцию.
The filter is a good solution, if you plan to email a document a few times. С помощью фильтра удобно рассылать один документ несколько раз.
Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
In the Save As dialog box, give the new template or document a file name, and then click Save. В диалоговом окне Сохранить как введите имя нового шаблона или документа, а затем нажмите кнопку Сохранить.
The Bureau considered the document a realistic description of the situation and useful for the future work in countries. Бюро сделало вывод о том, что настоящий документ содержит реалистичное описание ситуации и является полезным для будущей работы на уровне стран.
In some of my short-term trading articles I use a five minute chart to document a particular trading idea. В некоторых своих кратких торговых статьях я использую пятиминутные графики для фиксирования конкретной торговой идеи.
Adding a cover page and table of contents to a document gives the document a polished look and a professional touch. Титульная страница и оглавление способны придать документу аккуратный и профессиональный вид.
You can try a different theme to give your document a professional look with a consistent set of fonts and colors. Вы можете выбрать другую тему, чтобы придать своему документу профессиональный вид с помощью единообразного набора шрифтов и цветов.
You can use Task recorder in Microsoft Dynamics AX to quickly document a business process or task for training or other purposes. Регистратор задач можно использовать в Microsoft Dynamics AX, чтобы быстро задокументировать бизнес-процесс или задачу для обучения или других целей.
The Conference will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. На рассмотрение Конференции будет также представлен в этом же документе доклад о положении дел с подписанием и ратификацией Киотского протокола.
The UN press release called the document a "global action plan" to achieve the MDGs, but it is more an expression of aspirations than a plan. Пресс-релиз ООН назвал документ "планом глобальных действий" для достижения ЦРТ, но это, скорее, выражение стремлений, а не план.
The image below shows text aligned to tab stops that were added to the document — a right-aligned tab stop at .75 inches and a left-aligned tab stop at 1.25 inches. На приведенном ниже рисунке показан текст, который выровнен по добавленным в документ позициям табуляции. Позиция табуляции для выравнивания по правому краю имеет отступ 1,9 см, а та, которая используется для выравнивания по левому краю, — 3,17 см.
He clarified that in the document a paragraph was missing, and explained to GRSP that to allow face contact with the dashboard was not dangerous if the vehicle was type-approved pursuant Regulations Nos. 21, 94 and 95. Он уточнил, что в этом документе отсутствует один пункт, и разъяснил GRSР, что если транспортное средство официально утверждено по типу конструкции на основании правил № 21, 94 и 95, то удар лицом о приборную доску не представляет опасности.
I wish that you'll help to create and document a special training program for 50 gifted young musicians, passionate about their art and social justice, and dedicated to bringing El Sistema to the United States and other countries. я хочу, чтобы вы помогли создать и оформить документы для специальной программы обучения для 50 одарённых молодых музыкантов, с энтузиазмом относящихся к своему творчеству и к социальной справедливости, и преданным идее донести "Систему" до США и до других стран.
During the negotiations on the Outcome of the 2005 United Nations Summit, Chile played a leading role in the efforts to include in that document a specific reference to human security, which was finally incorporated in paragraph 143 of the text. В ходе обсуждения последующих мер по итогам Саммита тысячелетия 2005 года Чили играло ведущую роль в усилиях по включению в этот документ конкретного упоминания безопасности человека, которое в конечном итоге было включено в пункт 143 документа.
It was suggested that if that proposal were accepted, then a consequential amendment would be to reword draft article 38 (1) (a) as follows: “The carrier is required to include in the transport document a description of the goods as provided by the shipper. Было высказано предположение о том, что если это предложение будет принято, то в качестве поправки, вызываемой другой поправкой, проект статьи 38 (1) (а) следует сформулировать следующим образом: " Перевозчик обязан включать в транспортный документ описание груза, представленное грузоотправителем по договору.
Further to the 1995 Resolution on the Middle East, the 2000 Review Conference adopted unanimously in its final document a reaffirmation for the importance of Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. Конференция 2000 года по рассмотрению действия Договора в дополнение к резолюции 1995 года по Ближнему Востоку единогласно включила в свой Заключительный документ подтверждение важности присоединения Израиля к Договору о нераспространении ядерного оружия и постановки всех его ядерных объектов под полномасштабные гарантии МАГАТЭ.
The General Assembly, at its fifty-eighth session, had before it at the time of writing of the present document a draft resolution that would again encourage and appeal to all Governments and organizations to contribute to the Fund, if possible with a substantial increase in the level of contributions. На момент составления настоящего документа Генеральной Ассамблее в ходе ее пятьдесят восьмой сессии был представлен проект резолюции, которая должна послужить для всех правительств и организаций еще одним побудительным мотивом и призывом к тому, чтобы вносить взносы в Фонд и по возможности существенно увеличить размер взносов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!