Примеры употребления "doctrines" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все592 доктрина580 учение5 другие переводы7
I can't believe in the doctrines. Я не верю в вероучение.
I don't think these doctrines are right. Я не думаю, что эти вероучения верны.
Religious teaching, this is where we've gone so wrong, concentrating solely on believing abstruse doctrines. Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве.
And religious doctrines are meant to be summons to action; you only understand them when you put them into practice. А религиозные постулаты? Они тоже предназначены быть призывом к действию. Ведь и смысл их доходит только с применением на практике.
This message echoes and affirms examples found in the doctrines of many faiths, which call on us to be kinder and wiser in how we use this planet, and to advocate for all creatures. Это послание находит отклик и подтверждается примерами в учениях многих религий, призывающих нас быть добрее и умнее в том, как мы относимся к нашей планете, а также защищать все живые существа.
Because with a few wonderful exceptions, very often when religious people come together, religious leaders come together, they're arguing about abstruse doctrines or uttering a council of hatred or inveighing against homosexuality or something of that sort. Ведь, за исключением пары чудесных случаев, очень часто, когда сходятся верующие, когда собираются религиозные лидеры, они либо спорят о каких-то утончённых вещах, либо взывают к ненависти, либо поносят гомосексуалистов и тому подобное.
Any doubt that promoting democracy now receives greater emphasis in US foreign policy was removed by President Bush's speech of last November, in which he made clear that the Muslim world's democratic deficit is not tied to religion, but to "failures of political and economic doctrines." Всякие сомнения в большем акценте во внешней политике США на продвижении демократии развеяла речь Президента Буша, с которой он выступил в конце ноября и в которой он ясно дал понять - дефицит демократии в мире Ислама связан не с религией, но с "просчетами в экономике и политике".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!