Примеры употребления "doctoral studies" в английском

<>
Currently in Lithuania the majority of students at all study levels (including doctoral studies) are women, however women encounter difficulties seeking academic career. В настоящее время в Литве большинство учащихся на всех уровнях обучения (включая докторантуру)- женщины, однако женщины, стремящиеся к научной карьере, сталкиваются с трудностями.
In 1998, women accounted for 45 per cent of M.A. students, in 1999 for 47 per cent and in 2000 for 47 per cent, while the percentage of women at doctoral studies in the aforementioned years was 37, 40 and 58 respectively. В 1998 году доля женщин среди учащихся на получение звания магистра наук была равна 45 %, в 1999 году- 47 % и в 2000 году- 47 %, а доля женщин в докторантурах за вышеуказанные годы достигла соответственно 37 %, 40 % и 58 %.
Research grants on the promotion of young female scientists (from 2000- also contains candidacy for qualification as higher education lecturers, as well as doctoral studies and junior professorships) (Saxony-Anhalt) Исследовательские гранты для поощрения молодых ученых-женщин (с 2000 года- также для кандидатов на соискание должностей лекторов в высших учебных заведениях, докторской степени и должностей младших преподавателей) (Саксония-Айнхальт)
Every year the Ministry of Education and Science awards 150 scholarships for postgraduate and doctoral studies for the unemployed. Ежегодно министерство образования и науки присуждает 150 стипендий безработным специалистам для учебы в магистратуре и докторантуре.
In the United States, a high proportion of foreign students completing doctoral studies intend to stay after graduation and adjustment of status has generally been possible. В Соединенных Штатах большое число иностранных студентов, которые завершают прохождение обучения в целях получения докторской степени, намереваются оставаться в стране по окончании учебы и обычно имеют возможность легально изменить свой статус.
In Lithuania the percentage of women at educational establishments of all levels (at the present time this includes even doctoral studies) exceeds that of men. В Литве процентная доля женщин в учебных заведениях всех уровней (в настоящее время включая даже докторантуру) превышает процентную долю мужчин.
The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women holding positions in doctoral studies, at the highest levels of academia, as research specialists particularly in scientific fields and in decision-making positions at all levels of education. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять стратегии, позволяющие увеличить число женщин в докторантуре, на высших уровнях в академических учреждениях, например среди исследователей, особенно в научных областях, и на руководящих должностях на всех уровнях системы образования.
On the level of doctoral studies the so-called female fields are pedagogy (82 %), medicine (77 %), journalism (70 %), social work (64 %) and Estonian philology (64 %). На уровне подготовки к получению степени доктора так называемыми женскими областями являются педагогика (82 процента), медицина (77 процентов), журналистика (70 процентов), социальная работа (64 процента) и эстонская филология (64 процента).
The Special Rapporteur wishes to thank Mr. Nicolás Guerrero Peniche, doctoral candidate of the Graduate Institute of International Studies in Geneva, for the assistance provided in the research work relating to the fifth report. Специальный докладчик выражает благодарность г-ну Николасу Герреро Пениче, работающему над докторской диссертацией в Институте высших международных исследований в Женеве, за помощь, оказанную в подготовке настоящего пятого доклада.
Research on feminism and gender studies has traditionally been addressed through doctoral courses or voluntary training. Изучение проблем феминизма и гендерных проблем традиционно велось в рамках подготовки аспирантов или преподавания факультативных предметов.
To carry out specialized studies, to pursue master's or doctorate degrees, or to carry out doctoral or postdoctoral research, candidates must have the acceptance of the receiving Mexican institution. Для проведения специализированных исследований, получения степеней магистра или доктора, а также для участия в исследованиях после получения докторской степени кандидаты должны иметь приглашение от соответствующего учебного заведения.
Under the revolutionary Government, women's studies had acquired increasing importance; they were now offered in universities, including at the doctoral level and as part of social science and medical courses, and in teacher training institutes. При революционном правительстве изучение проблем женщин приобретает все большее значение; в настоящее время оно проводится в университетах, в том числе на уровне докторских исследований, а также в рамках курсов преподавания социальных и медицинских наук и в педагогических институтах.
A doctoral candidate in American history with a concentration in the civil war? Имею докторскую степень по истории Америки по специализации Гражданская война?
It's a pity no one here studies Belarusian. Жаль, что никто здесь не изучает белорусский.
Doctoral candidates, students. Кандидаты в доктора, студенты.
Poverty prevented him from continuing his studies. Бедность помешала ему продолжить учёбу.
And as a doctoral candidate, it was my job to sort and catalogue the vertebrae. И как аспирант это была моя обязанность сортировать и каталогизировать позвонки.
She is very smart, and what is more, she studies hard. Она очень умна, и вдобавок. она учится усердно.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the sensitivity of radio telescopes. Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов".
My friend studies Korean. Мой друг учит корейский.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!