Примеры употребления "do not drop" в английском

<>
Do not drop that ball. Только не клади этот мяч.
Do not drop anchor here. Не бросай здесь якоря.
Do not drop, knock, or shake the device. Не бросайте, не ударяйте и не трясите устройство.
You are well aware that I do not drop the ball on things like this, Remy. Реми, ты же хорошо знаешь, что в таких вещах я не подведу.
Taking the necessary steps to ensure that children, especially girls, do not drop out of school; принятия необходимых мер с целью обеспечения того, чтобы дети, особенно девочки, не прекращали обучения в школах;
It will become safer still in the coming years, provided that governments, plant operators, and regulators do not drop their guard. Она станет еще безопаснее в ближайшие годы, при условии что правительства, операторы АЭС и регуляторы не перестанут их опекать.
Chile agreed with Brazil that the right to education is a fundamental element in combating poverty, noted Brazil's high attendance rate for children between 7 and 14 years old, and enquired about the measures taken to ensure that children do not drop out of school. Делегация Чили согласилась с мнением Бразилии о том, что право на образование является одним из основных элементов в борьбе с бедностью, отметила существующий в Бразилии высокий уровень посещаемости школ детьми в возрасте от 7 до 14 лет и спросила, какие меры принимаются для недопущения отсева детей из школ.
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees. Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов.
It is said that adolescent friendships do not often last. Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
The question of remorse has not arisen, because Megrahi has never admitted guilt, and did not drop an appeal against his conviction until just before his release. Вопрос о раскаянии не возник, поскольку Меграхи никогда не признавал своей вины и не подавал апелляции против своего обвинения как раз перед своим освобождением.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America. Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
I do not play the piano. Я не играю на пианино.
Let's not drop the ball again. Давайте не будем допускать эту грубую ошибку дважды.
I do not work. Я не работаю.
Why not drop a bomb on us, Arvin? Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу?
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
The attendance must not drop." Посещаемость не должна снижаться."
Oceans do not so much divide the world as unite it. Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют.
However, the concentration of aspiration toxicant (s) should not drop below 10 %. Однако концентрация аспирируемого (ых) токсиканта (ов) не должна быть ниже 10 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!