Примеры употребления "dividers" в английском

<>
Metal dividers, shelving units, or doors on an entertainment center cabinet металлические перегородки, полки или дверцы стойки для телевизора.
The gases used for calibration and span may also be obtained by means of gas dividers (precision blending devices), diluting with purified N2 or with purified synthetic air. Газы, используемые для калибровки и проверки, можно также получить с помощью газовых сепараторов (прецизионных смесителей), путем разрежения с помощью очищенного N2 или очищенного синтетического воздуха.
Page breaks are dividers that break a worksheet into separate pages for printing. Разрывы страниц — это разделители, разбивающие лист на отдельные страницы для вывода на печать.
These include a chrome faceplate or metal dividers, shelves, or doors on an entertainment center cabinet. Например, это может быть хромированная лицевая панель, металлические перегородки, полки или дверцы стойки для телевизора.
Metallic objects (such as metal dividers, shelves, or doors of an entertainment center) positioned between the console and the wireless controller are causing interference with the controller's connection to the console. Металлические объекты (например, металлические перегородки, полки или дверцы стойки для телевизора), находящиеся между консолью и беспроводным геймпадом, могут помешать подключению геймпада к консоли.
Metallic objects (such as a chrome faceplate, metal dividers, shelves, or doors of an entertainment center) positioned between the console and the wireless controller are causing interference with the wireless controller's connection to the console. Металлические объекты (например, хромированные лицевые панели, металлические перегородки, полки или дверцы стойки для телевизора), находящиеся между консолью и беспроводным геймпадом, могут помешать подключению беспроводного геймпада к консоли.
The Claimant alleges that the damage comprised broken glass, loosening of the aluminium dividers, collapse of exterior and interior decorations, and cracks in the walls of the Riyadh building and in the ceilings and walls of the Dammam building. Заявитель утверждает, что ущерб включал в себя разбитые стекла, расшатывание алюминиевых перегородок, разрушение элементов внешней и внутренней отделки и появление трещин в стенах здания в Эр-Рияде и на потолках и стенах здания в Даммаме.
The concentrations specified in appendix 1 may also be obtained by a gas divider using synthetic air as the dilution gas. Концентрации, указанные в добавлении 1, могут также быть получены при помощи газового сепаратора при использовании синтетического воздуха в качестве разрежающего газа. ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
To create a new group of tiles, move an app's tile up or down until a group divider appears, and then release the tile. Чтобы создать новую группу плиток, переместите плитку приложения по экрану вверх или вниз, пока не появится разделитель группы, затем отпустите плитку.
Raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the sampling probe SP and the transfer tube TT by a flow divider that contains a set of orifices or venturis. Первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы EP в смесительный канал DT через пробоотборник SP и подводящий патрубок TT с помощью делителя потока, в котором имеется ряд диафрагмовых расходомеров или трубок Вентури.
The accuracy of the diluted gases obtained when using a gas divider must be within ± 2 per cent of the nominal value. значений. При использовании газового сепаратора для получения разреженных газов должна обеспечиваться точность в пределах ± 2 % от номинального значения.
Thus, for Medvedev to build an institutional base, he would more likely have to be a divider rather than a uniter, splitting apart Russia's elite, its government and the United Russia party - something many will resist and many others will fear. Таким образом, если Медведев захочет создать себе организационную базу, то ему придется быть разделителем, а не объединителем, разделяя российские элиты, правительство и партию «Единая Россия» - и многие будут противостоять этому процессу, а многие будут просто бояться.
The accuracy of the gas divider shall be such that the concentration of the blended calibration gases is accurate to within ± 2 per cent. Погрешность измерения газового сепаратора должна быть такой, чтобы погрешность измерения концентрации смешанных калибровочных газов находилась в пределах ± 2 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!