Примеры употребления "dives" в английском

<>
I've made hundreds of dives in submersibles. Я погружалась в батискафах сотни раз.
Above that, the aircraft’s flight controls were ineffective in dives or tight turns. Кроме того, система управления самолетом была неэффективна при нырянии вниз и выполнении резких маневров.
In vertical dives, the Ju 87 pilots kept airspeed under control by deploying air brakes. Входя в вертикальное пике, летчики Юнкерсов снижали скорость, задействуя аэродинамические тормоза.
Incredibly, the dolphins drive the mullet towards the fishermen, and even signal when to cast their nets, with these distinctive dives. Невероятно, но дельфины гонят кефаль прямо на рыбаков и даже дают знак, что пора забрасывать сети, характерными нырками.
And that's what we use to inject, as we start to do our deep dives. Таким образом, имея гелий в системе, мы получаем возможность осуществлять наши глубоководные погружения.
“A booster sends it into the atmosphere and then it dives down to its target,” Zacharias said. «Стартовый двигатель позволяет ракете набрать определенную высоту, а затем она ныряет вниз и поражает цель, — сказал Закариас.
And the best part: It could do all this in about 10 dives through Enceladus’ plumes. И самое важное — он может сделать это всего за десять погружений в выбрасываемые Энцеладом струи.
A young man on our boat is an EMT. He dives in to try to help me. Молодой специалист скорой помощи тут же ныряет в воду, чтобы помочь мне.
This is the high-tech gadgetry that allows us to do what we do on these kinds of deep dives. Вся эта сложная механика и электроника позволяет нам делать те вещи, которые мы делаем во время наших глубоководных погружений.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth. Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.
According to Combat Fleets of the World, the Kilo class normally dives to just 787 feet, with a maximum diving depth of 984 feet. Согласно справочнику Combat Fleets of the World, рабочая глубина погружения у проекта 877 составляет 240 метров, а предельная 300 метров.
But I would come back from those dives and try to share the experience with words, and they were totally inadequate to the task. Я возвращалась из этих погружений и пыталась описать мой опыт словами, но они не могли передать моих ощущений.
And sharks - we had sharks on our early dives, up to 150 sharks at once, which is an indication of a very, very healthy, very strong, system. Акулы - мы видели акул в наших первых погружениях, до 150 акул за один раз, что указывает на очень, очень здоровую, очень сильную систему.
And I remember coming up from one of these deep dives, and I had this fog, and the narcosis takes a little while to, you know, fade away. Я, помню, завершал одно из таких глубоководных погружений, и мозг у меня был несколько затуманен Потому что для выхода из состояния опьянения требуется некоторое время.
I had just returned from one of the deepest dives I'd ever made at that time, - a little over 200 feet - and, I had caught this little fish here. Я только что совершил одно из моих самых глубоководных погружений на тот момент, чуть более 60 метров. Тогда я поймал вот эту маленькую рыбку,
This one we actually first discovered back in the air days - the bad old air days, as we used to say - when we were doing these kind of dives with air. Вообще-то этот вид мы открыли еще давно, когда в дыхательной системе использовался воздух, о - те старые деньки, - как мы, помнится, говорили, время, когда мы совершали погружения с воздухом.
This came out of hundreds of dives I have made, farting around in the dark using these platforms, and my impression that I saw more animals working from the submersible than I did with either of the remote-operated vehicles. Это стало результатом сотен моих собственных погружений, пока ты пускаешь газы один в необъятной темноте, замечаешь, что большее количество морских животных можно наблюдать, работая с подводным аппаратом, который можем управляться дистанционно.
It was an evening dive. Это было вечернее погружение.
Look, Asterix, I'll dive. Смотри, Астерикс, я сейчас нырну.
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters. Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!