Примеры употребления "distributors" в английском

<>
We have found some distributors for you. Мы нашли для Вас несколько дистрибьюторов.
From the 1970s to the mid-1980s, Iraq procured technology, equipment and materials from foreign suppliers, manufacturers and distributors. В период с 70-х по середину 80-х годов Ирак закупал технологии, оборудование и материалы у иностранных поставщиков, производителей и оптовиков.
Both parties are manufacturers and distributors of car door locks. Обе стороны являются изготовителями и распространителями замков, устанавливаемых на дверях автомобилей.
Given the complexity of commodity markets, it was important to involve all stakeholders — producers, distributors, exporters, civil society, NGOs and others. Учитывая сложный характер рынков сырьевых товаров, представляется важным вовлечь все заинтересованные стороны: производителей, распределителей, экспортеров, гражданское общество, неправительственные организации и других участников.
Plus, new EU rules – some still being written – would force Gazprom to open up its European pipelines to other suppliers and distributors. Кроме того, новые правила Евросоюза — некоторые из них еще в процессе написания — заставили бы Газпром открыть свои европейские газопроводы для других поставщиков и дистрибуторов.
In the energy sector, we are privatizing state-owned energy distributors. В секторе энергетики мы приватизируем компании - дистрибьютеры электроэнергии, принадлежащие государству.
Almost all of the renowned distributors number among our suppliers. Почти все именитые дистрибьюторы относятся к нашим поставщикам.
Logistics services benefit not only suppliers of services, but even more so users of services, as well as manufacturers and distributors. Логистические услуги приносят пользу не только поставщикам услуг, но и в еще большей степени потребителям услуг, а также перерабатывающим и сбытовым предприятиям.
There are many types of users of child pornography sites: consumers, producers, distributors, abusers, paedophiles, etc. Однородными являются характеристики пользователей педопорнографических сайтов: потребители, производители, распространители, лица, совершающие надругательства, педофилы и т.д.
In the ensuing discussion, questions were raised regarding environmental sustainability, the role of women as distributors and consumers of affordable goods and services, and the need to define affordability in light of specific country circumstances. В ходе последовавшей дискуссии были подняты вопросы, касающиеся экологической устойчивости, роли женщин как распределителей и потребителей доступных по цене товаров и услуг, а также необходимости определения " доступности " с учетом конкретных условий страны.
But the fact that they are near-monopoly distributors makes them public utilities and should subject them to more stringent regulation, aimed at preserving competition, innovation, and fair and open access. Но тот факт, что они являются почти монополистическими дистрибуторами, превращает их в публичную инфраструктуру, а значит, они должны строже регулироваться с целью защиты конкуренции, инноваций, а также справедливости и открытости доступа.
Finally, producers and distributors need support and encouragement to transform their existing systems. И последнее – поставщики и дистрибьюторы нуждаются в поддержке и поощрении для изменения существующих систем работы.
In the past couple of years, the drug suppliers have essentially deputized the addicts to become the drug distributors, DeLena said. За последние несколько лет поставщики наркотиков подбивали наркоманов становиться наркоторговцами, говорит ДеЛена.
We believe that jacoby can link us to the distributors, but he only talks to trainers and other muscle heads. Мы полагаем, что Джекоби может привести нас к распространителям, но он разговаривает только с тренерами и другими качками.
Replacement of chilled water units: the air-conditioning system at the United Nations Office at Geneva requires the production of chilled water at approximately 5 degrees Celsius in order to supply cooling water distributors in air-conditioning units in conference rooms and offices in the E Building. замена систем охлаждения воды: система кондиционирования воздуха в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве нуждается в подаче воды, охлажденной до температуры приблизительно 5°C, в целях обеспечения распределителей охлажденной воды в системах кондиционирования воздуха в залах заседаний и служебных помещениях в здании E.
Billback – Billback rebates are offered to wholesalers and distributors to cover the costs of a promotion. Обратное выставление счетов — ретробонусы с обратным выставлением счетов предлагаются оптовым продавцам и дистрибьюторам для покрытия затрат на продвижение.
However, websites run by direct tourism providers such as hotels and transport companies are attracting travellers seeking better prices by avoiding third-party distributors. Вместе с тем сайты непосредственных поставщиков туристических услуг, например гостиниц и транспортных компаний, привлекают тех клиентов, которые стремятся сэкономить на цене, избегая посредников.
Sometimes those books are essentially rented by providing the electronic license for a specific period from distributors such as Amazon.com, Chegg and Barnes & Noble Inc . Иногда такие книги собственно берут напрокат, приобретая электронную лицензию на определенный период у распространителей, например, Amazon.com, Chegg и Barnes & Noble Inc.
In the Federal Republic of Germany, manufacturers, wholesale distributors, importers and exporters are not required to keep records of the type described [in paragraph 2 of article 11 of the Convention] but instead to mark specifically those items in their invoices which contain substances and preparations in Schedule III. В Федеративной Республике Германия вместо регистрации, о которой говорится [в пункте 2 статьи 11 указанной конвенции], изготовители, оптовые распределители, экспортеры и импортеры должны конкретно помечать те позиции в своих счетах-фактурах, которые содержат вещества и препараты, включенные в список III.
a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions. промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!