Примеры употребления "distended abdomen" в английском

<>
Not because it says that the police force can no longer take drunks, drug addicts or convicted criminals, and not because it says they can no longer hit you with a nightstick on the head, neck, collarbone area, abdomen, or genitals. Конечно, хорошо, что в полицию не будут в дальнейшем принимать пьяниц, наркоманов и уголовников, и что полицейские не смогут никого бить своими дубинками по голове, шее, ключицам, животу или гениталиям.
Televised images of Third World children with distended bellies no longer shock viewers. Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей.
This is usually translated as "horse manure," but the Latin "venter" means abdomen or uterus. Обычно это переводится как "конский навоз", но "venter" с латыни переводится как "брюшная полость" или "матка".
And by fourth grade, I knew what a distended ileum felt like on palpation. В четвертом классе знаю, как для диагностики шара увеличилось на пальпации.
More distressingly, Armstrong's cancer was far-advanced, having spread to his lungs, abdomen and brain. Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг.
And pregnant women have a higher blood volume, distended vessels, they bleed out faster. А у беременных объем крови больше, и сосуды расширены, они быстрее кровоточат.
53 stab wounds to the lower abdomen and genitals. 53 колотых раны на нижней части тела и гениталиях.
Distended stomach with absent bowel sounds. Вздутый живот, и не слышно кишечника.
Five stab wounds to the right side of the chest and abdomen, one edge of the knife was serrated. Пять ножевых ранений на правой стороне груди и живота, один край ножа зазубрен.
And it turns out Nick shows up at the children's hospital with this distended belly like a famine victim. Оказывается, Ник попадает в детский госпиталь со вздутым животом, как у голодающего.
Well, she received severe lacerations of her lower abdomen. Ну, она получила серьёзное повреждение нижней части живота.
Given the sheer size of Trump’s distended personality, it may be hard to believe that his running mate will get in a word, let alone be significant in the presidential race. Принимая во внимание масштабы во многом раздутой личности Трампа, трудно поверить, что его напарнику удастся вставить свое слово, не говоря уже о том, чтобы играть какую-то роль в президентской гонке.
But when a honeybee stings, the stingers are literally torn from their abdomen, and they die. Но когда пчела жалит, жало буквально вырывается из брюшка и они умирают.
China has a long, distended periphery to manage, whereas Japan focused tightly on the Yellow Sea basin – on Korea, and on the Liaotung Peninsula, which overshadows sea access to China's capital city. Китаю нужно было управляться с очень протяженным периметром границы, тогда как Япония могла сфокусироваться строго на области Желтого моря — Корее и полуострове Ляодун, который перекрывал доступ к морю китайской столице.
Breathe in and out, deeply from the abdomen. Сделайте вдох, и глубоко из брюшной полости.
Dr. Grey, we have a surgical abdomen in bed three. Доктор Грей, у нас острый живот на третьей кровати.
Now, the victim was shot in the abdomen and bled out as a result of the transection of the superior mesenteric artery. Итак, жертва была ранена выстрелом в брюшную полость, и истекла кровью в результате разрыва верхней брыжеечной артерии.
Prep the pubis and the abdomen. Приготовьте лобковую зону.
The burnt skin around her chest and abdomen is too tight. Сгоревшая кожа на животе и груди слишком стянута.
She suffered massive blood loss from the gunshots to the abdomen, and she sustained a cranial injury from the impact of the water. Она потеряла много крови от огнестрельного ранения в живот, и у неё травма головы от удара об воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!