Примеры употребления "dissidents" в английском

<>
But other dissidents remain free. Но другие диссиденты остаются свободными.
Families have been broken, dissidents have been killed - or they just disappear without a trace. Семьи разлучаются, инакомыслящих убивают - или они исчезают без следа.
Two of Russia’s most famous dissidents are visiting the United States. В Америке сейчас находятся две самые известные российские диссидентки.
All Chinese dissidents are in prison. Все китайские диссиденты находятся в тюрьме.
The normal information media are the radio and television, which are controlled by the Government; they operate more as propaganda tools than information carriers, and exclude participation by opponents or dissidents. Наиболее распространенные средства массовой информации- радио и телевидение, контролируемые правительством; они функционируют скорее как средство пропаганды, чем средство информации, и не предоставляют доступа к ним оппозиционным кругам или инакомыслящим.
Many Chinese dissidents take the same view. У многих китайских диссидентов такая же точка зрения.
The administration has not used its considerable economic leverage with nations such as Egypt and Venezuela to press for change, nor has it required Russia or China to pay any price for their persecutions of dissidents. Администрация не воспользовалась имеющимися в ее распоряжении важными экономическими рычагами, чтобы принудить, например, Египет или Венесуэлу к переменам, а также не потребовала ни от России, ни от Китая заплатить какую-либо цену за преследования инакомыслящих.
In response, the government arrested dozens of dissidents. В ответ на это правительство арестовало десятки диссидентов.
The "warnings" were used to intimidate Soviet dissidents. С помощью подобных «предупреждений» запугивали советских диссидентов.
Good dissidents don't always make good presidents. Хорошие диссиденты не всегда становятся хорошими президентами.
Police use them to detect and repress dissidents. Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов.
The Polish dissidents found themselves in prison or exile. Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании.
Other members were previously political prisoners or exiled dissidents. Другие члены ранее были политическими заключенными или высланными из страны диссидентами.
The Soviet government punished dissidents by expelling them, Bykov wrote. Советское правительство наказывало диссидентов, высылая их, написал Быков.
Dissidents try to use them to pursue a democratic agenda. Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
"Internet dissidents" make up the fastest-growing group of political prisoners. "Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
Dissidents just released from jail and eminent emigres suddenly returned home. Диссиденты, только что отпущенные из тюрьмы, и выдающиеся эмигранты внезапно вернулись домой.
There are, of course, dissidents, and the balance could shift quickly. Безусловно, существуют и диссиденты, поэтому баланс сил может быстро переместиться.
Dissidents in the GDR translated those three letters as “Practically the Same.” Диссиденты в ГДР расшифровывали ПДС как «практически то же самое».
" In 2015, 37 percent of Muscovites believe dissidents shouldn't be tolerated. В 2015 году 37% москвичей ответили, что с диссидентами мириться не стоит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!