Примеры употребления "disposal unit" в английском с переводом на русский

<>
Captain Mahoney, Bomb Disposal Unit. Капитан Махони, Саперное подразделение.
I'm here from the Las Vegas Bomb Disposal Unit. Я из Саперного Подразделения Лас-Вегаса.
How's it coming with that bomb disposal unit? Как продвигается с саперами?
The equipment and scrap materials are currently stored in the existing work space, which hinders the routine operations of the Property Disposal Unit. В настоящее время оборудование и утильсырье хранятся в существующих служебных помещениях, что затрудняет обычный режим работы Группы по ликвидации имущества.
Staffing for the Property Disposal Unit is proposed by establishing three new posts (one additional Field Service post, one United Nations Volunteer position and one national General Service staff post). укомплектование штата Группы ликвидации имущества предлагается путем создания трех новых должностей (одной дополнительной должности полевой службы, одной должности добровольца Организации Объединенных Наций и одной должности национального персонала категории общего обслуживания).
The Assets and Hazardous Material Disposal Unit is currently involved in carrying out environmental ground inspections for the proper disposal of hazardous material and other waste, such as oil, batteries and tires. Группа по утилизации имущества и опасных материалов в настоящее время занимается проведением экологических проверок на предмет правильности утилизации опасных материалов и других отходов, таких, как смазочное масло, аккумуляторные батареи и шины.
On the other hand, UNMIL had recently recruited an asset disposal assistant to augment the work of the Asset Disposal Unit, and destruction exercises had since been completed for 222 monitors and 192 computer notebooks. В то же время МООНЛ недавно наняла помощника по ликвидации активов для наращивания темпов работы Группы по ликвидации активов, после чего были уничтожены 222 списанных монитора и 192 списанных портативных компьютера.
The Property Control and Inventory Unit, the Receiving and Inspection Unit and the Property Disposal Unit will be based in Mombasa, while the Chief of Section, with one supporting Administrative Assistant (national General Service), will remain in Nairobi. Группа по контролю и инвентаризации имущества, приемочно-инспекционная группа и группа по реализации имущества будут базироваться в Момбасе, в то время как начальник секции и один административный помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания), оказывающий ему поддержку, останутся в Найроби.
But while Chuckwagon is barely discoverable by Google, Spleeters’ detailed reports for CAR are both publicly available online and contain more useful information than any classified intelligence I ever received when I was commanding a bomb disposal unit for the US military in Iraq in 2006. Но если слово Chuckwagon в гугле можно найти с большим трудом, то подробные отчеты Сплитерса для CAR всегда присутствуют в интернете в открытом доступе, и в них можно найти гораздо более полезную информацию, чем все те разведсведения, которые я получал, командуя в 2006 году в Ираке подразделением по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов.
The Section, located at the forward headquarters in Abéché, would comprise the Receiving and Inspection Unit, the Property Control and Inventory Unit and the Property Disposal Unit and would consist, in addition to the Chief of Section, of 11 international staff, 11 national General Service staff and 1 United Nations Volunteer. Секция, расположенная в передовой штаб-квартире в Абеше, будет состоять из Группы по приемке и инспектированию имущества, Группы контроля и инвентаризации имущества и Группы по списанию имущества и помимо начальника Секции будет включать в себя 11 международных сотрудников, 1 добровольца Организации Объединенных Наций и 11 национальных сотрудников категории общего обслуживания.
Bomb disposal unit, right? Саперный отряд, верно?
The Chief of the Asset Disposal Unit and an environment officer will set up a proper Asset Disposal Unit, provide requests for proposal for all required contracts for the disposal of scrap and contaminated waste, as well as scope of work for the treatment and removal of contaminated soil and oil spills. Начальник Группы по ликвидации активов и сотрудник по экологическим вопросам создаст надлежащую группу по ликвидации активов, будет представлять просьбы с предложениями в отношении всех необходимых контрактов на удаление металлолома и загрязненных отходов, а также масштабов работы по обработке и удалению загрязненной почвы и нефтяных разливов.
In order to improve operational effectiveness and to avoid duplication of functions, it is proposed to consolidate the Contingent-owned Equipment Section and the Property Management Section into one combined and strengthened Contingent-owned Equipment and Property Management Section, which would include the Receiving and Inspection Unit, the Warehousing Unit and the Asset Disposal Unit. Для повышения эффективности работы и во избежание дублирования функций предлагается объединить Секцию принадлежащего контингентам имущества и Секцию управления имуществом и создать объединенную и усиленную Секцию принадлежащего контингентам имущества и управления имуществом, в которую войдут Группа по приемке и инспекции, Складская группа и Группа ликвидации имущества.
For example, the European Centre for Social Welfare Policy and Research in Vienna, an intergovernmental organization affiliated with the United Nations, which has a network of collaborating institutions, will put at the disposal of the follow-up work a unit consisting of two professionals, which will assist the UNECE secretariat. Так, например, Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения в Вене, являющийся межправительственной организацией, афилированной с Организацией Объединенных Наций и располагающей сетью сотрудничающих учреждений, выделит для осуществления последующей деятельности группу в составе двух специалистов, которые будут оказывать помощь секретариату ЕЭК ООН.
The Chief of Integrated Support Services would be responsible for the management of Logistics Cell, Movement Control, provision of ground, air and sea transportation, Engineering, Communications and Information Technology, Asset Disposal, Property Control, Contingent-Owned Equipment and Verification Unit and Supply Section. Начальник по вопросам комплексного вспомогательного обслуживания будет отвечать за руководство Группой по материально-техническому снабжению, контроль за перевозками, обеспечение наземного, воздушного и морского транспорта, инженерные сооружения, связь и применение информационных технологий, списание имущества, контроль за имуществом, принадлежащее контингентам имущество и деятельность Группы проверки и Секции снабжения.
Globally, they estimated about 260 tons of mercury in calomel produced (some of which was then recycled, and some sent for disposal) at zinc smelters annually, plus or minus 50 % given uncertainties about individual plant operations, unit operating status, etc. По их оценке, во всем мире количество ртути в каломеле печей по выплавке цинка (часть которого затем перерабатывается, а часть вывозится для захоронения) составляет порядка 260 тонн в год, плюс или минус 50 %, учитывая факторы неопределенности, касающиеся отдельных производств, степени использования мощностей и т.д.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process and measures to shorten the period for the disposal of cases and procedures related to the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit and the secretariats of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee; записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса и мерах, призванных сократить срок, необходимый для рассмотрения дел, и процедурах, связанных с Объединенным апелляционным советом, Группой консультантов, Группой административного права и секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета;
In order to consolidate all property management and control functions, it is proposed to establish a Property Management Section which would incorporate the Receipt and Inspection, Property Control and Inventory, Property Disposal and Archiving Units from the ex-General Services Section, as well as the Claims and Local Property Survey Board Unit redeployed from the Office of the Chief of Mission Support. Для консолидации всех функций по управлению имуществом и контролю за ним предлагается учредить Секцию управления имуществом, объединяющую Группу поступлений и инспекций, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета, Группу выбытия имущества и Архивную группу, которые входили в состав бывшей Секции общего обслуживания, и местный Комитет по претензиям и оценке недвижимости, выведенный из состава Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations including measures to shorten the period required for the disposal of cases and procedures and functions related to the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit and the secretariats of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee; Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса в Организации Объединенных Наций, в том числе о мерах, призванных сократить срок, необходимый для рассмотрения дел, а также процедурах и функциях, связанных с Объединенным апелляционным советом, Группой консультантов, Группой административного права и секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета;
“(n) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of the appeals process at the United Nations including measures to shorten the period required for the disposal of cases and procedures and functions related to the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit and the secretariats of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee; Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об управленческом анализе апелляционного процесса в Организации Объединенных Наций, в том числе о мерах, призванных сократить срок, необходимый для рассмотрения дел, а также процедурах и функциях, связанных с Объединенным апелляционным советом, Группой консультантов, Группой административного права и секретариатами Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!