Примеры употребления "disentangling" в английском

<>
Переводы: все7 распутывать3 другие переводы4
There is no quick fix in disentangling the Korean knot. Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network. Международные инвестиционные фонды вступили в игру, предоставляя компаниям необходимую им ликвидность и разрушая тем самым традиционную систему владения.
The manifestations of illness and the expression of self are not so easily distinguished, and psychiatric treatment often focuses on disentangling the two. Проявления болезни и чувства самовыражения не так легко распознать и различить. Поэтому психиатрическое лечение часто фокусируется на разделении вышеуказанных двух составляющих.
The CCP must decide how to accommodate the social forces that will benefit from further globalization while disentangling itself from its traditional power base, housed in the failing state-owned sector propped up by the old central planning apparatus. Коммунистическая Партия Китая (КПК) должна решить, как совместить наличие социальных сил, для которых благоприятна дальнейшая глобализация, с постепенным отходом партии от своей традиционной политической опоры, заключающейся в теряющем былые позиции государственном секторе, держащимся на старой системе центрального планирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!