Примеры употребления "discrepancies" в английском с переводом "несоответствие"

<>
By default, negative price discrepancies are allowed. По умолчанию отрицательные несоответствия цен допустимы.
Check intercompany order price discrepancies [AX 2012] Проверка несоответствия в ценах внутрихолдингового заказа [AX 2012]
Differences among these documents are called matching discrepancies. Отличия между этими документами называются несоответствиями.
Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified. Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками.
If you find discrepancies, you can adjust posted voucher transactions. Если будут найдены несоответствия, имеется возможность корректировки разнесенных проводок ваучера.
Michael reviews vendor invoice matching information and looks for discrepancies. Михаил изучает информацию сопоставления накладных поставщика и ищет несоответствия.
View, correct, and approve price and quantity matching discrepancies for posting. Просмотр, коррекция и утверждение несоответствий цены и количества для разноски.
Click Procurement and sourcing > Periodic > Clean up > Check intercompany order price discrepancies. Щелкните Закупки и источники > Периодические операции > Очистка > Проверить несоответствия в ценах внутрихолдингового заказа.
You can use this procedure to check for price discrepancies on intercompany orders. Воспользуйтесь данной процедурой, чтобы проверить наличие несоответствий цены для внутрихолдинговых заказов.
However, discrepancies do arise, and we attempt to keep the cumulative numbers approximately equal. Мы стремимся к тому, чтобы статистика отражала истинное положение дел, однако иногда возникает несоответствие.
You can view and automatically correct discrepancies in task schedules as you enter task information. Можно просмотреть и автоматически устранить несоответствия в графиках задач при вводе сведений о задаче.
In the Post invoice with discrepancies field, select how to handle invoices that have policy violations. В поле Разнести накладную с несоответствиями выберите способ обработки накладных, нарушающих политику.
I'm calling because we've discovered some discrepancies in the placement of your property lines. Я звоню, потому что мы обнаружили некоторые несоответствия в определении границ вашего участка.
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data. Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные.
The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies. Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий.
View and approve price match discrepancies between the invoice net unit price and the purchase order net unit price. Просмотрите и утвердите несоответствия цен между чистой ценой за единицу по накладной и чистой ценой за единицу по заказу на покупку.
At the same time the secretariat was requested correct any possibly remaining discrepancies in the text of the reference model. В то же время секретариату было поручено устранить любые несоответствия, которые, возможно, сохранились в тексте эталонной модели.
To correct scheduling issues that existed before you turned on automatic scheduling, on the Action Pane, click Fix all scheduling discrepancies. Чтобы исправить проблемы планирования, которые существовали до включения автоматического планирования, в разделе Область действий щелкните Исправить все несоответствия планирования.
“Any discrepancies, if they exist, are likely rooted not in badly performed autopsies but the fact that the bodies were fragmented. «Любые несоответствия, если таковые имеются, скорее всего, объясняются не небрежностью экспертов во время проведения вскрытий, а фрагментированным состоянием тел погибших, - заявил Ковалев.
If there are conflicts or overlaps in the date range that you select for tasks, you can view and fix these scheduling discrepancies. В случае конфликтов или наложений в диапазоне дат, выбранном для задач, эти несоответствия планирования можно просмотреть и исправить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!