Примеры употребления "directorate" в английском

<>
Source: Water and Energy Directorate (DHE), Togo, 1995. Источник: Управление водных ресурсов и энергетики (УВРЭ), Того, 1995 год.
Turkey's Directorate General of Land Registry and Cadastre is organized into central and provincial units. В структуру Генеральной дирекции земельного регистра и кадастра Турции входят центральные и провинциальные подразделения.
Is there an advertising directorate that handles this stuff? Существует ли какое-то рекламное управление, занимающееся этими вопросами?
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007. Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год.
He regularly meets with representatives and activists from Russia’s neighboring states, even though those countries technically fall under a different directorate at the NSC. Он регулярно встречается с представителями и активистами из соседних с Россией государств, хотя официально эти страны относятся к другой дирекции Совета по национальной безопасности.
He's second-in-command at the Intelligence Directorate, Fara. Он заместитель руководителя разведывательного управления, Фара.
Representatives of the directorate of railway terminals of Russian Railways who are responsible for construction of the transport hub at the metro have already told journalists: Представители дирекции железнодорожных вокзалов РЖД, отвечающие за строительство ТПУ у метро, уже рассказали журналистам:
Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”). Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А.
July 2006 saw the establishment of the Federal Passenger Directorate, a Russian Railways subsidiary, which will subsequently serve as the prototype for the Federal Passenger Company. В июле 2006 г. создан филиал ОАО «РЖД» Федеральная пассажирская дирекция (ФПД), которая в дальнейшем станет прообразом Федеральной пассажирской компании (ФПК).
Published by the (United Kingdom) Home Office Communications Directorate, June 2000. Опубликован управлением информации министерства внутренних дел Соединенного Королевства в июне 2000 года.
His post will be filled by Zhivko Zhivkov, who was Head of the Regional Directorate of the Agriculture Fund in the city of Veliko-Tarnovo until January 2014. На его место будет назначен Живко Живков, который был начальником областной дирекции фонда "Земледелие" в городе Велико-Тырново до января 2014 года.
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования
“We expect that the sixth generation aircraft will fly before 2025,” Vladimir Mikhailov, chief of United Aircraft Corporation’s military aircraft directorate, told the Moscow-based TASS news agency. «Мы ожидаем, что образец самолета шестого поколения совершит первый полет раньше 2025 года, — отметил в беседе с корреспондентом расположенного в Москве агентства ТАСС Владимир Михайлов, глава дирекции программ военной авиации ОАК.
The Directorate General of Customs has checkpoints at strategic locations throughout the country. На всей территории страны Главное таможенное управление имеет контрольные пункты в важнейших точках.
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Regional Ministry for the Administration of State Property against the City Without Drugs Foundation. Свердловский арбитражный суд оставил без рассмотрения иск распорядительной дирекции регионального министерства по управлению госимуществом к фонду "Город без наркотиков".
Examination certificate of the National Directorate of Geology and Mines dated 27 November 2007; сертификат об освидетельствовании Национального управления геологии и шахт от 27 ноября 2007 года;
If these include personnel from Room 99, Kim's secret nuclear directorate, and Room 39, the bureau that controls his slush fund of hard currencies, more attention is needed. Если среди них есть также персонал из Отдела 99, секретной ядерной дирекции Кима, и Отдела 39, бюро, которое управляет его тайным фондом твердых валют, этому следует уделить больше внимания.
Ministry of Defence, Directorate of Airforce and Air Defence Works (AFADW) (“Contract 202B”); and Министерство обороны, Управление военно-воздушных сил и ПВО (АФАДВ) (" Контракт 202В "); и
The Office in its current form was established in 2001, through the merger of two formerly independent institutions: the Office for the Preservation of Historical Monuments and the Directorate for Cultural Heritage. В его нынешней форме это Управление было создано в 2001 году путем слияния двух бывших независимых учреждений: Управления по охране исторических памятников и Дирекции по вопросам культурного наследия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!