Примеры употребления "diplomatic note" в английском с переводом "дипломатическая нота"

<>
Переводы: все16 дипломатическая нота15 другие переводы1
The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski. В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского.
He reminded representatives that a circular diplomatic note to all permanent missions had been sent on 10 September 2002 announcing enhanced security measures. Он напомнил представителям, что 10 сентября 2002 года всем постоянным представительствам была разослана циркулярная дипломатическая нота, в которой сообщалось об усилении мер безопасности.
The International Instrument will be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the Secretariat. Настоящий международно-правовой документ будет открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат.
The international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the secretariat; Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат;
This international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the Secretariat. Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными экономическими организациями интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат.
2 On 18 July, the United States sent a diplomatic note to Iraq with a list of technical questions highlighting unresolved issues in the Speicher case. 2 18 июля Соединенные Штаты направили Ираку дипломатическую ноту, содержащую технические вопросы, которые нацелены на выяснение неясных моментов в деле Спайчера.
Where a communication relating to a reservation to a treaty is made by electronic mail or by facsimile, it must be confirmed by diplomatic note or depositary notification. Если уведомление об оговорке к договору направляется электронной почтой или факсимильной связью, оно должно быть подтверждено дипломатической нотой или уведомлением со стороны депозитария.
Member States decide that the international instrument/understanding/code will be open for subscription by States and regional economic integration organizations by submitting a diplomatic note to the secretariat of the United Nations Forum on Forests. Государства-члены принимают решение о том, что международный документ/меморандум/кодекс будет открыт для подписки государствами и региональными организациями экономической интеграции путем представления дипломатической ноты в секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Member States further decide that the instrument/understanding/code will be open for subscription by States and regional economic integration organizations by submitting [a diplomatic note] (CHN) to the secretariat of the United Nations Forum on Forests. Государства-члены далее принимают решение о том, что документ/меморандум/кодекс будет открыт для присоединения государств и региональных организаций экономической интеграции путем представления [дипломатической ноты] (CHN) в секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The examples were a fairly broad and representative sample of unilateral acts ranging from a diplomatic note on recognition of one State's sovereignty over an archipelago to statements by the authorities of a United Nations host country about tax exemptions and other privileges and immunities. Эти примеры представляют собой достаточно широкую и репрезентативную выборку односторонних актов от дипломатической ноты о признании суверенитета какого-либо государства над архипелагом до заявлений властей страны, принимающей Организацию Объединенных Наций, об освобождении от налогов и других привилегиях и иммунитетах.
Those examples were a fairly broad and representative sample of unilateral acts, ranging from a diplomatic note on recognition of one State's sovereignty over an archipelago to statements by the authorities of a United Nations host country about tax exemptions and other privileges and immunities. Эти примеры образуют достаточно широкую и репрезентативную выборку односторонних актов- от дипломатической ноты о признании суверенитета государства над архипелагом до заявлений властей страны, принимающей Организацию Объединенных Наций, об освобождении от налогов и других привилегиях и иммунитетах.
The United States Mission also refers to the diplomatic note sent to the United States Embassy in Caracas by the Venezuelan Foreign Ministry that appears in the annex to a letter dated 28 September 2006 addressed to the Secretary-General of the United Nations by the Permanent Representative of Venezuela. Представительство Соединенных Штатов также ссылается на дипломатическую ноту, направленную Посольству Соединенных Штатов в Каракасе министерством иностранных дел Венесуэлы, которая содержится в приложении к письму Постоянного представителя Венесуэлы от 28 сентября 2006 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In response to the Venezuelan concerns, the representative of the host country said that, in the coming days, his Mission would be issuing a circular diplomatic note to all permanent missions and observer offices reminding them of the importance of applying early for visas for the sixty-first session of the General Assembly. В ответ на обеспокоенность наблюдателя от Венесуэлы представитель страны пребывания заявил, что в ближайшие дни его представительство направит циркулярную дипломатическую ноту всем постоянным представительствам и канцеляриям наблюдателей, с тем чтобы напомнить им о важности заблаговременного представления запросов на визы для участия в работе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
On 19 January 2005, reflecting the outrage of our people at the atrocities committed on prisoners held at the United States naval base at Guantánamo, the Ministry of Foreign Affairs delivered a diplomatic note to the authorities of the United States Government in Havana and Washington denouncing the flagrant violations of human rights being committed daily by that Government on Cuban territory illegally occupied by the above-mentioned naval base. 19 января 2005 года, выражая возмущение нашего народа в связи со зверствами, совершаемыми в отношении заключенных на американской военно-морской базе в Гуантанамо, министерство иностранных дел вручило представителям властей правительства Соединенных Штатов Америки в Гаване и в Вашингтоне дипломатическую ноту, в которой осуждаются вопиющие нарушения прав человека, ежедневно совершаемые правительством этой страны на кубинской территории, которую незаконно занимает упомянутая военно-морская база.
In February 1998, the Ministers for Foreign Affairs of Colombia and Peru exchanged diplomatic notes constituting an agreement whereby the competent public authorities meet periodically to establish cooperation and coordination mechanisms in the areas of security, compatibility and adoption of measures in their counter-terrorism legislation and to ensure a continuing and fluent exchange of information. В феврале 1998 года министерства иностранных дел Колумбии и Перу обменялись дипломатическими нотами, посредством которых они договорились о том, что компетентные органы обеих стран будут периодически проводить совместные совещания в целях создания механизма сотрудничества и координации в области обеспечения безопасности, согласованности действий и принятия необходимых законодательных мер для постоянного и беспрепятственного обмена информацией в целях борьбы с терроризмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!