Примеры употребления "different aspect" в английском

<>
First there are general comments explaining different aspect of Norwegian law and regulations with respect to proliferation of Weapons of Mass Destruction, secondly we have filled in the matrix with relevant text and references. Первое: они содержат общие замечания, разъясняющие различные аспекты законодательства и постановлений Норвегии о нераспространении оружия массового уничтожения, второе: матрицу, в которую включены соответствующие текст и ссылки.
But I want to talk about a different aspect of DNA science, and that is the physical nature of DNA. Но я хочу поговорить о другом аспекте науки о ДНК и это физическая сущность ДНК.
The training of teachers and pedagogues respects their rights, avoiding discrimination in different aspects. В процессе подготовки преподавателей и педагогов обеспечивается соблюдение их прав и предупреждение дискриминации в различных аспектах.
Mr. Franklin Apfel facilitated the discussion, inviting panellists to reflect on different aspects of transport, health and environment. Координировал дискуссию г-н Франклин Апфель, который предложил ее участникам высказаться по различным аспектам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
The Ambassador of France, Ambassador Kébé and Assistant Secretary-General Fall extensively covered this issue in its different aspects this morning. Посол Франции, посол Кебе и помощник Генерального секретаря Фаль исчерпывающе осветили этот вопрос в его различных аспектах сегодня утром.
Certification involves systematically comparing different aspects of monitoring, such as equipment, quality management systems and personnel with documented criteria and procedures. Сертификация связана с систематическим сопоставлением таких различных аспектов мониторинга, как оборудование, система управления качеством и квалификация персонала в плане их соответствия документально закрепленным критериям и процедурам.
In addition, the Special Rapporteur also took part in events and lectured at academic institutions on different aspects of his mandate. Кроме того, Специальный докладчик принимал участие в академических мероприятиях и выступал в академических учреждениях по различным аспектам его мандата.
Mr. Franklin Apfel facilitated the discussion, inviting the panellists to reflect on different aspects of transport, health and environment, focusing in particular on: Ход дискуссии координировал г-н Франклин Апфель, который предложил ее участникам высказаться по различным аспектам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, в частности с уделением особого внимания следующим вопросам:
In many countries, policy making continues to be fragmented, with different ministries or agencies taking the lead on different aspects of IPR protection. Во многих странах по-прежнему отсутствует системность в разработке политики, когда различные министерства или ведомства играют ведущую роль по различным аспектам охраны ПИС.
At the beginning of 2006, the first series of the OHCHR rule of law policy tools addressing different aspects of transitional justice were published. В начале 2006 года были опубликованы первые серии методических пособий УВКПЧ по вопросам реализации принципа господства права, в которых рассматриваются различные аспекты правосудия переходного периода.
EEA indicators cover different aspects of oil pollution of marine waters: accidental tanker oil spills, illegal discharges and discharges from refineries and offshore installations. Показатели ЕАОС охватывают различные аспекты нефтяного загрязнения морских вод: аварийные разливы танкерной нефти, незаконные выбросы и выбросы с нефтеперерабатывающих заводов и установок в прибрежной акватории.
You need to understand the different aspects of UM and each component and feature so that you can plan your UM infrastructure and deployment appropriately. Необходимо понимать различные аспекты единой системы обмена сообщениями, каждый ее компонент и функцию, чтобы правильно спланировать инфраструктуру и развертывание этой системы.
LinkedIn Career Pages for your Company Page allows you to create targeted audience pages for the Life tab to showcase different aspects of your company culture. С помощью вкладок «Карьерные возможности» в LinkedIn на странице компании можно создать несколько страниц вкладки О компании для целевой аудитории. Это позволяет демонстрировать различные аспекты культуры в вашей компании.
Because, if that hypothesis were to be true, it would have massive repercussions in our understanding of what's causing the many different aspects of the autism phenotype. Потому что, если это предположение верно, то это окажет огромное влияние на наше понимание причин проявления различных аспектов фенотипа аутизма.
If you leverage LinkedIn Career Pages on your Company Page, you can create targeted audience pages for the Life tab to showcase different aspects of your company culture. Если вы используете вкладки «Карьерные возможности» в LinkedIn на странице компании, вы можете создать несколько страниц вкладки «О компании» для целевой аудитории. Это позволяет демонстрировать различные аспекты культуры в вашей компании.
In the longer term the methodological work on the different aspects of the information society (concepts, definitions and model surveys) will eventually be brought together in a handbook. В более долгосрочной перспективе результаты методологической работы по различным аспектам информационного общества (концепции, определения и типовые обследования) будут сведены воедино в рамках соответствующего руководства.
Depending upon the nature of the analysis the focal point of value mapping may comprise different aspects of the chain such as firm size, value added, or geographical distribution. В зависимости от характера анализа ключевые элементы карт производственных цепей могут охватывать различные аспекты цепи, такие, как размеры фирм, добавленная стоимость или географическое распределение.
Last year, negotiators developed a better understanding of what they want from the different aspects of the action plan they agreed in Bali, and they gathered ideas and proposals. В прошлом году переговорщики нашли большее понимание того, что они ожидают от различных аспектов плана действия, который они согласовали в Бали, a также они собрали вместе идеи и предложения.
The incumbents dealing with various aspects of demobilization and disarmament will support coverage of different aspects of return and recovery, the demining process, conflict resolution and peacebuilding in various areas. Сотрудники на этих должностях, сосредоточивая внимание на различных аспектах процессов демобилизации и разоружения, будут помогать освещать различные аспекты возвращения беженцев, деятельности по восстановлению, разминированию, урегулированию конфликтов и миростроительству в различных районах.
The network created involves experts competent in different aspects of the problem: export control, customs control, stockpile management and destruction of surplus, control over the manufacture and record keeping, etc. Созданная сеть объединяет экспертов, обладающих компетенцией по различным аспектам этой проблемы: контролю за экспортом, таможенному контролю, управлению запасами, уничтожению излишков оружия, контролю за изготовлением, регистрации и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!