Примеры употребления "diarrhoea" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все92 диарея80 другие переводы12
I'll get a sinus infection cos diarrhoea lowers your resistance. Я подхвачу синусит потому что при поносе снижается иммунитет.
Together, diarrhoea and acute respiratory infections (ARI) account for almost one half of total childhood mortality. Приблизительно в половине случаев причиной смерти детей являются диарейные и острые респираторные заболевания (ОРЗ).
Hence, the country has been facing an upsurge in such diseases as malaria, acute respiratory infections (ARI) and diarrhoea. Таким образом в стране резко возросла заболеваемость такими болезнями, как малярия, острые респираторные заболевания (ОРЗ) и диарейные заболевания.
Acute watery diarrhoea has claimed eight lives in Monroe internally displaced person camp alone, including four children under the age of five. Вследствие появления острых диарейных заболеваний только в лагере вынужденных переселенцев в Морни умерли восемь человек, в том числе четыре ребенка в возрасте до пяти лет.
In Western Darfur, an outbreak of acute watery diarrhoea, was abated by various preventive measures such as chlorination of water points and accelerated distribution of soap and hygiene education. В Западном Дарфуре вспышка острых диарейных заболеваний была локализована благодаря принятию различных профилактических мер, таких, как хлорирование источников воды и ускоренная раздача мыла и санитарно-гигиеническое просвещение.
In Gaza, the lowering of the nutritional value of food, lack of access to safe drinking water, the deteriorating sanitation system, and untreated sewage being pumped into the Mediterranean Sea are causing diarrhoea and malnutrition. В Газе снижение питательной ценности продовольствия, отсутствие доступа к безопасной питьевой воде, деградация системы санитарии и сливаемые в Средиземное море неочищенные отходы вызывают диарейные заболевания и создают проблему недостаточного питания.
Conditions in the camps for internally displaced persons are critical, with severe cases of malnutrition among children and the elderly, while hunger and diarrhoea continue to afflict members of displaced populations, who live in constant fear of renewed armed attacks. Условия в лагерях для вынужденных переселенцев крайне тяжелые, где наблюдаются тяжелые случаи недоедания среди детей и пожилых людей, в то время как вынужденные переселенцы продолжают страдать от голода и дизентерии и живут в постоянном страхе перед угрозой возобновления боевых действий.
The credit for the reduction in diarrhoea deaths during the last decade is partly shared by successes in other interventions, including the promotion of breastfeeding, measles immunization rates, micronutrient supplementation and increased access in some regions to clean water and improved sanitation. Сокращение смертности от диарейных заболеваний за последнее десятилетие отчасти обусловлено успехами других мер, в том числе поощрением грудного вскармливания, коэффициентами иммунизации от кори, дополнением рациона питания микроэлементами, улучшением доступа в ряде регионов к чистой воде и более эффективными мерами санитарии.
The aim is to set up an electronic network for epidemiological alerts by satellite, to specify and deploy an electronic system of epidemiological surveillance and early warning for priority diseases (meningitis, malaria, bloody diarrhoea) and environmental data, to study the links between environment and health in the sub-Sahelian zone and, lastly, to validate the concept; Цель- создание электронной сети для спутникового оповещения об эпидемиях, для разработки технических условий и развертывания электронной системы эпидемиологического контроля и раннего предупреждения об особо опасных заболеваниях (менингит, малярия, геморрагический понос) и для сбора экологических данных с целью изучения связи между состоянием окружающей среды и состоянием здоровья в зоне южнее Сахели, а также для проверки данной концепции;
Besides reinforcing conditions for the transmission of diarrhoea, climate change is expected to have a number of other negative health impacts: disease susceptibility from malnutrition; death, injury and disease from extreme weather events; heat stress and cardiovascular illness from elevated ground-level ozone in urban areas; and the number of people at risk of dengue fever. Помимо создания благоприятных условий для передачи диарейных заболеваний, изменение климата, как ожидается, будет сопровождаться и рядом других негативных воздействий на здоровье человека: подверженностью болезням из-за неполноценного питания; смертью, травматизмом и болезнями в результате экстремальных метеорологических явлений; тепловой нагрузкой и сердечно-сосудистыми заболеваниями, вызываемыми повышением приземного слоя озона в городах; и опасностью заболевания лихорадкой денге.
Such strategies will enable informed decisions to be made by caregivers in the best interests of young children, including for good quality care, nutritional and hygiene practices, and for preventing and managing the leading child killer diseases, which globally include diarrhoea, acute respiratory infections, malaria, measles and HIV/AIDS, with malnutrition as the major underlying factor. Такие стратегии позволят принимать лицам, обеспечивающим уход, обоснованные решения в интересах детей младшего возраста, в том числе решения, касающиеся высококачественного ухода, питания и гигиены, а также профилактики и лечения таких являющихся основными причинами детской смертности во всем мире болезней, как диарейные заболевания, острые респираторные инфекции, малярия, корь и ВИЧ/СПИД, основным способствующим распространению которых фактором является недоедание.
In 1998, the primary reasons for medical visits to State Secretariat of Public Health and Social Welfare (SESPAS) clinics by women of reproductive age were respiratory infections (17 per cent), pregnancy (11 per cent), vaginitis (11 per cent), arterial hypertension (8 per cent), malnutrition (7 per cent), acute diarrhoea (7 per cent) and urinary tract infections (4 per cent). В 1998 году главными причинами обращений женщин репродуктивного возраста в учреждения министерства здравоохранения и социальной помощи были острые респираторные инфекции (17 процентов), беременность (11 процентов) и вагинит (11 процентов), а также гипертония (8 процентов), недоедание (7 процентов), острые диарейные заболевания (7 процентов) и инфекционные заболевания мочеполовой системы (4 процента).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!