Примеры употребления "dexterous" в английском

<>
Two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. Два метра в высоту, вытянутая морда, бинокулярное зрение, сильный, ловкий и на обеих лапах смертельные когти.
While the Kremlin itself was actually quite dexterous in its diplomacy, tailoring its approach to the specifics of each country in the region, Russian society never evidenced much enthusiasm for the Arab Spring. Если Кремль занимался дипломатическими маневрами, умело варьируя свою позицию в зависимости от специфики конкретной страны, то российское общество никогда не проявляло в отношении Арабской весны большого энтузиазма.
One would certainly need to be in command of their rapid cycling beta level, as well as being exceptionally dexterous. Конечно, нужно обладать этим крутым нравом и их уровнем, к тому же быть исключительно ловким.
A mischievous idea popped into my head. With the help of Tang, the ambassador’s dexterous butler, I arranged for Zhukov to drink vodka, while I drank ... water. В моей голове сразу же возникла хулиганская мысль: с помощью Тэнга, ловкого и проворного официанта посольства, я устроил все так, чтобы Жуков пил водку, пока я пил обыкновенную воду.
What about the problem of picking up a chess piece, dexterously manipulating it and putting it back down on the board? Как насчёт задачи подбора шахматной фигуры, ловкого манипулирования ею и опускания обратно на доску?
No, but they may be more dexterous. Нет, но, возможно, они более искушенные.
So US diplomacy will need to be dexterous. Таким образом, американская дипломатия должна быть искусной.
From a medical perspective, a great deal stands to be gained from all this, including more dexterous prosthetic limbs that can convey sensation to their wearers, new insights into diseases like Parkinson's, and even treatments for depression and a variety of other psychiatric disorders. С медицинской точки зрения, это может принести большую пользу. Среди прочего, можно будет создавать более совершенные и расторопные протезы конечностей, которые смогут передавать ощущения тем, кто их носит; можно будет лучше понять некоторые заболевания типа болезни Паркинсона, и даже лечить от депрессии и многих других психических расстройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!