Примеры употребления "detritus" в английском

<>
As the detritus of life was peeled away from ageing, a great deal was lost, but what remained proved crucial. Когда детрит жизни был рассмотрен отдельно от процесса старения, многое уже было потеряно, но то, что осталось, оказалось решающим.
Franklin figured that he could use this ring of orbiting detritus to define the sphere. Франклин решил, что он может использовать это кольцо вращающихся на орбите осколков для определения сферы.
Long regarded as cardinal features of ageing, the detritus could be explained by the lifelong accumulation of wear and tear, the damage caused by episodes of illness or, to more devastating effects, poverty, stress and malnutrition. Детрит, который на протяжении долгого времени считался важнейшей чертой старения, можно объяснить накоплением жизненного износа, вреда, нанесенного болезнями, или, что обладает еще более опустошающим действием, бедностью, стрессом и недоеданием.
Make sure you barnyard animals clean up your detritus. Уверен, вы и ваше стадо вычистите свои развалины.
You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more. Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше.
It accepts algae and detritus in one end, and through this beautiful, glamorous set of stomach organs, out the other end comes cleaner water. Она втягивает водоросли и наносные отложения с одного конца, пропускает через свои восхитительные, роскошные органы пищеварения, а с другого конца выходит уже чистая вода.
And I do really like this shot, because it shows all the detritus that's sort of embedded in the sole of the sneakers. И мне действительно нравится этот снимок, потому что он показывает всю решетчатую структуру, встроенную в подошвах кроссовок.
The more we steam headlong into the future, the more we amalgamate the data and detritus of the past and place it irrevocably into the present. Чем больше мы на всех парах устремляемся в будущее, тем больше мы объединяем данные и информационный мусор прошлого и помещаем их безвозвратно в настоящее.
We do have Clinton (as fraught and self-involved as her journey around these issues was) and Cherie Blair to thank for clearing away the cultural detritus. Мы, в самом деле, должны поблагодарить Клинтон (подавленную и погруженную в себя во время всех этих событий) и Шери Блэр за то, что они расчистили культурные наносы.
Certainly, the diplomatic furor emanating from Russia after Bout's successful extradition from Thailand to the United States seems somewhat odd if Bout was simply a black-marketer scavenging around the detritus of the Soviet military establishment in the wake of the collapse of the USSR. Безусловно, тот дипломатический фурор, который возник в России в связи с успешной экстрадицией Бута из Таиланда в Соединенные Штаты, кажется весьма странным, если предположить, что он был обычным торговцем с черного рынка, копавшимся на свалке отходов советской военной машины после распада Советского Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!