Примеры употребления "determination" в английском с переводом "решимость"

<>
People lack the determination to take the action. Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
Yet experts and partners often underestimate our determination. Однако эксперты и партнеры часто недооценивают нашу решимость.
On Ukraine, Mr. Trump must also display determination. По поводу Украины Трамп также должен продемонстрировать решимость.
And try and determination is the same thing. А старание и решимость - это одно и то же.
What has changed since then to erase this determination? Что же изменилось с тех пор, чтобы такая решимость исчезла?
Well, I think I ride more out of determination than confidence. Я думаю, что езжу верхом больше из-за решимости, чем из-за уверенности.
The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination. Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость.
She also had a determination that Kournikova could never seem to muster. Кроме того, она обладала той решимостью, которой никогда не было у Курниковой.
That kind of determination is not strictly necessary for a successful secession. Такая решимость не является абсолютно необходимой для успешного отделения.
He recounts his mother's cunning and determination to save her children. Он рассказывает об изобретательности своей матери и её решимости спасти своих детей.
Will it be the establishment’s determination to stick to business as usual? Будет ли это решимость истеблишмента придерживаться бизнеса, как обычно?
Our future success will also depend on the continuation of that determination and cooperation. Наш будущий успех будет также зависеть от сохранения этой решимости и продолжения сотрудничества.
We must shoulder this responsibility with all the determination, potential and patience we have. Мы должны нести эту ответственность со всей решимостью, используя все наши возможности и проявляя максимальную терпеливость.
So one day’s actions are not the measurement of our determination at all. Так что действия на сегодняшний день не являются мерилом нашей решимости.
Japan expects the leaders in the region to continue the negotiations with unfailing determination. Япония ожидает, что лидеры региона продолжат переговоры, сохраняя неизменную решимость.
That just gave us more determination to prove that you could build a better story. Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю.
It takes federalist determination on the part of a group of economically powerful EU members. Для этого потребуется федералистская решимость со стороны группы экономически сильных членов Евросоюза.
“They also reaffirmed their determination to proceed with the full and unconditional implementation of these Agreements. «Они также подтвердили свою решимость продолжать выполнять эти соглашения полностью и безоговорочно.
With care and determination, the United States can work with Moscow to advance important national interests. Приложив усилия и решимость, Соединенные Штаты смогут работать с Москвой для продвижения важных национальных интересов.
He has shown exceptional courage and determination in the pursuit of peace, development and human rights. Он проявлял исключительную смелость и решимость в поисках мира, развития и прав человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!