Примеры употребления "despite" в английском с переводом "несмотря на"

<>
Despite your indisposition, Your Highness? Даже несмотря на вашу болезнь, Ваше Высочество?
Despite bad weather, commencing operation. Принимаем бой, несмотря на погодные условия.
Despite these caveats, I support Macron. Несмотря на все эти оговорки, я поддерживаю Макрона.
Despite being attributed to different authors. Несмотря на то, что приписываются разным авторам.
The practice persists, despite legal bans. Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
Despite these reforms, many inflexibilities remain. И все-таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений.
Trees stand mute despite our betrayal. Деревья молчат, несмотря на наше предательство.
I love him despite his faults. Люблю его, несмотря на его ошибки.
Despite there rustiness, they are not unintelligent. Несмотря на ржавость, они не неразумны.
This approach continues despite its persistent failure. Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
Despite the promises, aid continued to decline. Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
History suggests otherwise, despite a vulnerable dollar. У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
USD mixed despite weaker than expected data USD торговался смешанно, несмотря на более слабые, чем ожидалось, данные.
Despite reasonable rates, tax evasion is widespread. Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
The press fought back tenaciously, despite casualties. Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
War is sometimes necessary despite its costs. Да, иногда война бывает необходимой, несмотря на все издержки.
Yet, despite all this, employment remained stagnant: Но, несмотря на всё это, занятость не растёт:
Despite this, Indonesia has consolidated its democracy. Несмотря на это, Индонезия укрепила свою демократию.
USD lower despite more hawkish Fed comments USD провалился ниже, несмотря на более ястребиные комментарии ФРС.
Despite his homosexuality, he praised "home values." Несмотря на свой гомосексуализм, он восхвалял «семейные ценности».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!