Примеры употребления "designating" в английском с переводом "обозначать"

<>
Code for designating types of packagings Код для обозначения типов тары
The code designating the type of packaging according to 6.1.2; код, обозначающий тип тары в соответствии с положениями пункта 6.1.2;
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.
The resolution establishes a committee responsible for designating individuals who will be subject to a travel ban and the freezing of assets, also set out in the same resolution. В вышеупомянутой резолюции учреждается комитет, ответственный за обозначение физических лиц, на которых распространяется действие запрета на поездки и замораживания активов, что также предусмотрено в вышеупомянутой резолюции.
These bulk containers shall be approved by the competent authority and the approval shall include the code for designating types of bulk containers in accordance with 6.11.2.3 and the requirements for inspection and testing as appropriate. Эти контейнеры для массовых грузов должны быть утверждены компетентным органом, и утверждение должно включать код для обозначения типов контейнеров для массовых грузов в соответствии с пунктом 6.11.2.3 и соответствующие требования в отношении проверки и испытаний.
These bulk containers shall be approved by the competent authority and the approval shall include the code for designating types of bulk containers in accordance with 6.8.2.3 and the requirements for inspection and testing as appropriate. Эти контейнеры для массовых грузов должны быть утверждены компетентным органом, и утверждение должно включать код для обозначения типов контейнеров для массовых грузов в соответствии с пунктом 6.8.2.3 и соответствующие требования в отношении проверки и испытаний.
The codes to be used for designating precautionary statements are listed, in numerical order, in Table A3.2.1 for general precautionary statements, Table A3.2.2 for prevention precautionary statements, Table A3.2.3 for response precautionary statements, Table A3.2.4 for storage precautionary statements and Table A3.2.5 for disposal precautionary statements. Коды, используемые для обозначения мер предосторожности, перечисляются в цифровой последовательности в таблице А3.2.1 для мер предосторожности общего характера, таблице А3.2.2- для мер предосторожности при предотвращении, таблице А3.2.3- для мер предосторожности при реагировании, таблице А3.2.4- для мер предосторожности при хранении и таблице А3.2.5- для мер предосторожности при хранении.
They are not related as such to the use of electronic data in the context of a contract, but arise merely from the definition of the scope of the Convention, which is limited to sales of “goods”, a term that has generally been interpreted as designating tangible movable goods and that might therefore exclude virtual goods. Они собственно не столько связаны с использованием электронных данных в связи с договором, а возникают просто из-за определения сферы применения Конвенции, которая ограничивается куплей-продажей " товаров ", а этот термин, как правило, понимается как обозначающий материальное движимое имущество и может поэтому исключать виртуальные товары.
Use square brackets to designate background sounds. Для обозначения фоновых звуков используйте квадратные скобки.
In the Designated column, select either Primary or Contingent. В столбце Обозначенный выберите или Первичный, или Контингент.
A cost group designated as direct material can be assigned to items. Группа затрат, предназначенная для обозначения прямых затрат на материалы, может быть присвоена номенклатурам.
The details of the “designated areas” are not spelled out in the document. Детали «обозначенных районов» в документе не приводятся.
They will then set about developing targets for strikes in the “designated areas.” Затем представители обеих сторон начнут определять цели для нанесения ударов в «обозначенных районах».
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 345 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 345 люкс;
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс;
Please use the designated route, which I've clearly marked with bollards and tape. Прошу придерживаться обозначенного маршрута, который я чётко разметил столбиками и лентой.
You can also select which contacts can be covered as dependents or designated as beneficiaries. Можно также выбрать, какие контактные лица учтены как зависимые лица или обозначены как бенефициары.
History shows, however, that tax increases, if expressly designated as temporary, are indeed reversed later. История показывает, однако, что увеличенные налоги, если они четко обозначены как временные меры, действительно впоследствии возвращаются обратно.
This address list contains all resources that have been designated as a room in your organization. Этот список адресов содержит все ресурсы, обозначенные в организации как места.
The application identifier consists of two values: the Designated Area Code (DAC) and the Function Identifier (FI). Идентификатор приложения включает два параметра: код обозначенного района (КОР) и функциональный идентификатор (ФИ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!