Примеры употребления "deposit" в английском с переводом "депонировать"

<>
Deposit bank funds overview [AX 2012] Обзор депонирования банковских средств [AX 2012]
Deposit bank funds business process component forms Формы компонента бизнес-процесса депонирования банковских фондов
That means for every dollar you deposit, it loans out about nine or 10. что означает, что на каждый депонированный доллар банк выдает 9-10 долларов кредита.
To deposit with and withdraw from said firm the funds necessary to facilitate Forex trading; Депонировать и снимать средства, необходимые для осуществления трейдинга на рынке Forex, со счетов, открытых в упомянутой фирме;
The following table lists the forms that support the deposit bank funds business process component. В следующей таблице перечислены формы, поддерживающие компонент бизнес-процесса депонирования банковских фондов.
UNFA entered into force in December 2001, following the deposit of the thirtieth instrument of ratification. СРЗООН вступило в силу в декабре 2001 года, после того как был депонирован тридцатый документ о его ратификации.
We welcome the announcement of the European community of its intention to deposit its instrument of accession soon. Мы приветствуем объявление Европейского сообщества о его намерении депонировать в ближайшее время свой документ о присоединении.
To secure your investment Surplus Finance S.A. will deposit your money in major banks inside and outside Europe. Чтобы сохранить деньги клиентов, Surplus Finance S.A. депонирует их в крупнейшие европейские банки.
In spite of deposit fees, much of this trash leading out to the sea will be plastic beverage bottles. Не смотря на сборы за депонирование, большая часть этого мусора, направлявшегося к морю - пластиковые бутылки.
Moreover, need I recall that the Convention entered into force with Burkina Faso's deposit of its instrument of ratification? Кроме того, стоит ли напоминать о том, что эта Конвенция вступила в силу после того, как Буркина-Фасо депонировала свой документ о ратификации?
You could sustain a total loss of the amount that you deposit with Pepperstone Financial to establish or maintain a contract. Вы можете потерять все сумму, которую вы депонировали в «Пепперстоун Файненшиал» с целью заключения или выполнения контракта.
You receive cash for another legal entity’s customer invoice, and you deposit the check into that legal entity’s bank account. Получение наличных денег для накладной клиента другой компании и депонирование чека на банковский счет компании.
The following services may be obtained through Chase ATMs: transfers, deposit payments, cash withdrawals, balance inquiries and statement printing of the last five transactions. С помощью банкоматов в «Чейз бэнк» можно получить следующие виды услуг: переводы, депонирование, получение наличных денег, справки о состоянии счетов и распечатку с указанием пяти последних операций.
UNDCP headquarters is informed of each deposit to the Brazilian bank account and could thereby check the corresponding transfer to the dollar bank account. Штаб-квартира ЮНДКП информируется о каждом случае депонирования средств на банковский счет в Бразилии и, следовательно, может проверить соответствующий перевод средств на долларовый банковский счет.
I encourage these five States to deposit their instruments before the fifth Assembly of the States parties, which will be held next week in Bangkok. И я призываю эту пятерку государств депонировать свои грамоты до пятого Совещания государств-участников, которое будет проходить на следующей неделе в Бангкоке.
show all the relevant details for each investment, including, for example, face value, cost, date of maturity, place of deposit, proceeds of sale and income earned. Инвестиции регистрируются в книге учета инвестиций с указанием всех соответствующих данных по каждой инвестиции, в том числе, например, нарицательной стоимости, покупной цены, срока погашения, места депонирования, выручки от продажи и полученных поступлений.
(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD Malta offered commodities, and other property; Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD Malta, или иное имущество;
The simplest way to fulfill this vision would be to allocate SDRs as a full reserve asset, which countries could either use or deposit in their IMF accounts. Простейшим способом воплощения такого плана было бы распределение СПЗ в качестве полноценного резервного актива, который страны могли бы либо использовать, либо депонировать на счетах в МВФ.
(c) To deposit with and withdraw from said firm money for the purchase or sale of foreign currency, and/or other FXDD MALTA LTD offered commodities, and other property; Депонировать в указанной фирме и снимать денежные средства с целью купли или продажи иностранной валюты и (или) прочих инструментов, предлагаемых FXDD MALTA LTD, или иное имущество;
Similarly, the deposit of a check would result in the depositor's asset no longer being a negotiable instrument, but instead would be funds credited to a bank account. Аналогичным образом, в результате депонирования чека в банке, активы депонента будут уже не оборотным инструментом, а средствами, зачисленными на банковский счет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!