Примеры употребления "department store" в английском с переводом "универмаг"

<>
Sales manager in a huge department store Менеджер по продажам в огромном универмаге
Is this about the Topaz department store route? Это насчёт универмага для Топаз?
The new department store will be opened next month. Новый универмаг будет открыт в следующем месяце.
There is an advertising balloon flying above the department store. Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
A car bomb has exploded outside Harrods department store, killing. Автомобиль, начиненный взрывчаткой, взорвался около универмага "Harrods".
My mother went to the department store to do some shopping. Моя мама пошла в универмаг за покупками.
Can one stop the genocide in Vietnam by burning down a department store? Считаете ли вы, что такими акциями, как поджог универмага, можно остановить массовые убийства во Вьетнаме?
Our client, Topaz Pantyhose, has the high quality to wear a department store name. У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
I scheduled a meeting next Monday with Mr. Rosenthal at Menken's Department Store. Да, я назначила встречу на следующий понедельник с мистером Розенталем в универмаге Менкен.
I was out on the street, and there was this crowd watching a television through a department store window. Я стояла на улице и там была толпа, смотрящая телевизор через окно универмага и неожиданно мы начали плакать.
Here I was fumbling around in the ladies' underwear department of a department store, almost got escorted from the premises. Здесь я ходил вокруг отдела дамского нижнего белья в универмаге и из-за чего меня чуть-было не выпроводили из помещения.
For example, Kohl's, a large department store, has opened 48 new sites in October, hiring some 140 people at each of them. Например, в сети универмагов "Kohl" в октябре открылось 48 новых магазинов, в каждом из которых работает около 140 человек.
In her purse, your mother also had two dresses and a pair of shoes she had liberated from a department store, plus a little meth. В сумочке у твоей мамы еще было два платья и пара туфель, которые она прихватила в универмаге, плюс амфетамин.
It is reported that one Tokyo department store marked the time of year for shoppers by hanging a huge crucified Father Christmas in its entrance hall. Сообщается, что один токийский универмаг решил отметить этот сезон года, повесив огромное распятие Деда Мороза в фойе.
Miss Stewart was a department store model and movie starlet before she was named “Uncle Sam’s Poster Girl” by the War Department in the early 1940s. Мисс Стюарт была моделью на рекламном плакате универмага и начинающей киноактрисой до тех пор, пока в начале 1940-х годов Военное министерство не объявило ее «Девушкой с плакатов дядюшки Сэма».
And the front cover of a 1935 mail order Christmas catalog, which pictured a fair-haired mother wrapping Christmas presents, included a sticker assuring customers that “the department store has been taken over by an Aryan!” На обложке рождественского каталога почтовых заказов 1935 года с изображением белокурой немки-матери, заворачивающей рождественские подарки, было объявление, уверяющее покупателей в том, что «универмаг теперь принадлежит арийцу!»
He posts his blog on an anonymous IP address from inside a department store with heavy traffic, but what I realized is, all of his postings were between 2:00 and 6:00 in the morning, and there's only one person in the store at that time. Он делает публикации в своем блоге по анонимному IP адресу из универмага с интенсивным траффиком, но я выяснил, что все его публикации сделаны между двумя и шестью часами утра, и в это время в магазине был всего лишь один человек.
There is plenty of precedent for rumors and murky innuendo fueling tensions in this part of the world: A rupture in relations in 2014 saw false news reports proliferate about Saudi and Emirati citizens being banned from Harrods, the London department store owned by Qatar's sovereign wealth fund. Существует множество прецедентов для слухов и мрачных инсинуаций, которые подпитывают напряженность в этой части мира. Разрыв в отношениях в 2014 году привел к волне ложных сообщений о том, что гражданам Саудовской Аравии и Эмиратов было запрещено посещение Harrods, лондонского универмага, принадлежащего фонду национального благосостояния Катара.
I realized how entrenched this problem remains when an African-American friend — a well-educated, well-paid, well-dressed woman — confessed that she did not want to walk into a department store carrying in her purse a pair of jeans that she planned to give to a friend later in the day. Я понял, насколько глубоко укоренившимися являются эти проблемы, когда один моя афроамериканская подругу — хорошо образованная, имеющая высокую заработную плану и хорошо одетая женщина — призналась мне в том, что не хочет заходить в универмаг с парой джинсов в своей сумке, которые она планировала позднее отдать подруге.
They pioneered new retail institutions, from department stores to box stores. Онибыли основоположниками новых учреждений розничной торговли от универмагов до магазинов складского типа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!